360 |
Alter Wajncyr.Padł jako partyzant. Josel i Chawa Wajncyr. Zginęli w Żelechowie
[Alter Wajncyr. Died as a partisan. Josef and Chawa Wajncyr. Died in Żelechów] |
|
360 |
Szymon Wanjcyr poległ jako żołnierz w boju przeciwko nazistom w Związku Radzieckim. Liba i Izrael Wajncyr. Zginęli w Żelechowie
[Szymon Wajncyr died as a soldier in the Soviet Union, while fighting against the Nazis] |
|
360 |
Fajga Pinta i Manisz Gutman zginęli w Żelechowie. Gitla , Lipisz i Dwojra Wajncyr. Zginęli w czasie likwidacji żelechowskiego getta
[Fajga Pinta and Manisz Gutman killed in Żelechów. Gitla, Lipisz and Dwojra Wajncyr. Died during the liquidation of the Żelechów ghetto] |
|
360 |
Nachum, Icze i Sara Pinta. Wszyscy zginęli w warszawskim gettcie
[Nachum, Icze and Sara Pinta. All died in the Warsaw ghetto] |
|
361 |
Na górze: Mechle, Herszel, Sara-Gitla Szydłowicz. Icze, Godl Wajncyr i syn. Herszel Szydłowicz (Kalkes)
Na dole: Sora-Gitla Wajncyr.
Na prawo: Chaim Ankerman i jego syn Jankiel. Wszyscy zamordowani przez Niemców i Polaków z AK.
[Left upper corner: Mechle, Herszel, Sara-Gitla Szydłowicz. Icze, Godl Wajncyr and his son. Herszel Szydłowicz (Kalkes).
Lower left: Sora-Gitla Wajncyr.
On the right : Chaim Ankerman and his son. All murdered by the Germans and the Poles from AK.] |
|
361 |
bez podpisu
[no caption] |
|
362 |
Jojsef Wierzbicki zamordowany w Treblince
[Jojsef Wierzbicki murdered in Treblinka] |
|
362 |
Chaja-Sara Wierzbicki zamordowana w Treblince
[Chaja-Sara Wierzbicki murdered in Treblinka] |
|
362 |
Frajda Wierzbicki Zamordowana w Treblince
[Frajda Wierzbicki murdered in Treblinka] |
|
363 |
Herszel i Mindele Pinta-Listek. Zamordowani w Treblince
[Herszel and Mindele Pinta-Listek. Murdered in Treblinka] |
|
363 |
Etele córka Chaji i Mojsze Korsarz, zamordowana w Treblince
[Etele daughter of Chaja and Mojsze Korsarz] |
|
363 |
Nachum Pinkas Pinta. Zamordowany w Treblince
[Nachum Pinkas Pinta. Murdered in Treblinka] |
|
363 |
Herszel (Cwi) Pinta. Zginął w drodze między Sobolewem i Treblinką
[Herszel (Cwi) Pinta. Killed on the road between Sobolew and Treblinka] |
|
364 |
Awrum Haberman. Zginął jako męczennik w Treblince
[Awrum Haberman. Died martyr's death in Treblinka] |
|
364 |
Ryfka Haberman. Zmarła w Żelechowie
[Ryfka Haberman. Died in Żelechów] |
|
364 |
Roszka i Estera Toporek. Żona i córka Herszla Toporka. Zginęły w gettcie warszawskim
[Roszka and Estera Toporek. Wife and daughter of Herszel Toporek] |
|
364 |
Jojne Toporek. Zginął w gettcie warszawskim
[Jojne Toporek. Killed in the Warsaw ghetto] |
|
365 |
Perla Leja Woprman - matka
[Perla Leja Worman - mother] |
|
365 |
Dwojra Worman- córka
[Dwojre Worman - daughter] |
|
365 |
Szymon Worman - ojciec
[Szymon Worman - father] |
|
366 |
Pierwszy rząd ,z lewej Izrael-Meir Łukowiecki, Mordke, Josef, i Benjamin.
Siedzą: Szlojme łukowiecki, Machla Watnik i jej wnuczka Chana corka Szlojme.
Trzeci rząd Izaak-Ajzyk Jankiela i Szejndel.Zamordowani przez nazistów
[First row, from left: Izrael-Meir Łukowiecki, Mordke, Josef and Benjamin.
Sitting: Szlojme Łukowiecki, Machla Watnik and her grand daughter Chana, daughter of Szlojme.
In the third row: Izaak-Ajzyk son of Jankel and Szejndel.Murdered by the Nazis] |
|
366 |
Rodzina Goldy i Fini Gotfrid. Z prawa Zisze, Perla Gotfrid, Jankiel, Sara, Baruch, Mendel, Muter, wnuk Herszele i najmłodsza córka Jontef
[Family of Golda and Fini Gotfrid. From right: Zisze, Perla Gotfrid, Jankiel, Sara, Baruch, Mendel, Muter, grandson Herszele and the youngest daughter Jontef] |
|
366 |
Z prawej: Nachman i Estera Łukowiecki, ich dwoje dzieci Cyryl i Jankiele wszyscy zginęli w czasie deportacji z Żelechowa. Dwoje dzieci na górze Sara i Josele Łukowiecki
[From right: Nachman and Estera Łukowiecki, their two children Cyryl and Jankele. All died during the deportation from Żelechów.Two children above are: Sara and Josele Łukowiecki] |
|
367 |
Na górze z prawej: Dawid Goldsztajn,Kajle Łukowiecki-Goldsztajn, Motel (syn Szlojme Goldsztajna, Blime (żona Szlojme) Blumcze (żona Mojsze Goldsztajna.Siedzą
od prawej: Berel Golgsztajn i Mojsze Goldsztajn. Dzieci Szlojme Goldsztajna Izaak i Fejgele. Wszyscy oprócz Kajle i Motla zamordowani przez Niemców
[Upper right: Dawid Goldsztajn, Kajle Łukowiecki-Goldsztajn, Motel (son of Szlojme Goldsztajn), Blime (wife of Szlojme) Blumcze (wife of Mojsze Glodsztajn).
Sitting from right: Berel Goldsztajn and Mojsze Goldsztajn. Children of Szlojme Goldsztajn: Izaak and Fejgele. All except Kajle and Motel murdered by the Germans.] |
|
367 |
Pesach Łukowiecki, jego żona Dwojra-Liba, Kejla Goldsztajn, Mojsze Łukowiecki.
Siedzą Berel Goldsztajn, Fajga Łukowiecki, Ryfka Łukowiecki, Sztajnhendler z dzieckiem.
Brochcze dziecko Pesacha i Ryfkele Łukowiecki. Wszyscy oprócz Pesacha i Kajle zamordowani.
[Pejsach Łukowiecki, his wife Dwojre-Liba, Kejla Goldsztajn, Mojsze Łukowiecki.
Sitting:Berel Goldsztajn, Fajga Łukowiecki, Ryfka Łukowiecki, Sztajnhandler with a child.
Brochcze son of Pejsach and Ryfkele Łukowiecki. All murdered except Kajle and Pejsach] |
|
367 |
Dawid Goldsztajn z żoną Genendel Winograd. Zamordowani przez nazistów
[Dawid Goldsztajn and his wife Genendel Winograd. Murdered by the Nazis] |
|
368 |
Kajla, jej mąż Lejbl Rufus i ich pięcioro dzieci.Wszyscy zginęłi z rąk niemieckich morderców
[Kajla, her husband Lejbl Rufus and their five children. All killed by the German murderers] |
|
368 |
Sora Rufus i jej syn Note. Oboje zginęli z rąk hitlerowskich bandytów
[Sora Rufus and their son Note. Both killed by the Nazi bandits] |
|
368 |
Sara Mliczkiewicz, córka Mechla Gontarza z dziećmi Rachele i Tobele. Zamordowani przez nazistów
[Sore Mliczkiewicz, daughter of Mechel Gontarz, her children Rachele and Tobele. Murdered by the Nazis] |
|
368 |
Dwojra Lib, żona Pesacha Łukowieckiego i ich córeczka Broche. Zamordowani w Treblince
[Dwojre Lib, wife of Pejsach Łukowiecki and their little daughter Broche. Murdered in Treblinka] |
|
369 |
Ojciec Szolema, Oszer Lewiński
[Oszer Lewiński, father of Szolem] |
|
369 |
Szolem Fajnzilber jego matka Dwojra i siostra Rojza. Wszyscy oprócz Szolema zginęli zrąk niemieckich morderców
[Szolem Fajnzilber his mother Dwojre and his sister Rojza. All except Szolem murdered by the Germans] |
|
369 |
Na ślubie siostry Szolema na kilka dni przed śmiercią
[At the wedding of Szolem's sister, few days before their death] |
|
369 |
Dawid Lewiński z żoną. Zamordowani przez nazistów
[Dawid Lewiński with his wife. Murdered by the Nazis] |
|
369 |
Herszel Lewiński. Zginął w obozie w Wildze koło Garwolina
[Herszel Lewiński. Killed at the camp in Wilga near Garwolin] |
|
369 |
Estera Lewińska. Zamordowana
[Estera Lewińska. Murdered] |
|