|
[Page 294]
[Транслітерація англійсікою Беріл Бейлсон]
ПрізвиЩе | Ім'я | Статі | Сімейний стан | Додаткова родина | Примітки | Сторінка |
Alef | ||||||
APPEL / АППЕЛЬ | Moshe / Моше | Ч | 294 | |||
APPEL / АППЕЛЬ | Aniya / Аня | Ж | 294 | |||
APPEL / АППЕЛЬ | Lazer Eliezer / Лазер Еліезер | Ч | 294 | |||
APPEL / АППЕЛЬ | Baruch / Барух | Ч | 294 | |||
ABRACH / АБРАХ | Abraham / Авраам | Ч | 294 | |||
ABRACH / АБРАХ | Kayla / Кайла | Ж | 294 | |||
ACKERMAN / АКЕРМАН | Ephraim / Ефраїм | Ч | 294 | |||
ACKERMAN / АКЕРМАН | Rachel / Рахілі | Ж | 294 | |||
ACKERMAN / АКЕРМАН | Aharon / Агарон | Ч | 294 | |||
ACKERMAN / АКЕРМАН | Tziza / Ціза | Ж | 294 | |||
AVNER / АВНЕР | Mordechai / Мордехай | Ч | 294 | |||
AVNER / АВНЕР | Zlata / Злата | Ж | 294 | |||
AVNER / АВНЕР | Sarah / Сара | Ж | 294 | |||
EIZENEGERT / АЙЗЕНГЕРТ | Shmuel / Шмуелі | Ч | 294 | |||
EIZENEGERT / АЙЗЕНГЕРТ | Pesiya / Песя | Ж | 294 | |||
EIZENEGERT / АЙЗЕНГЕРТ | Deborah / Дебора | Ж | 294 | |||
Gittel / Гліттелі | Ж | одружений(а) | дівоче прізвиЩе: EIZENEGERT / АЙЗЕНГЕРТ | 294 | ||
Abraham / Авраам | Ч | одружений(а) | дівоче прізвиЩе дружини EIZENEGERT./ АЙЗЕНГЕРТ батіко David / Давид | 294 | ||
Hana / Хана | Ж | дівоче прізвиЩе матері EIZENEGERT./ АЙЗЕНГЕРТ батіко Abraham / Авраам і мати Glittel / Гліттелі | 294 | |||
ARBITORER / АРБІТОРЕР | Joseph / Йосеф | Ч | дівоче прізвиЩе матері EIZENEGERT / АЙЗЕНГЕРТ | 294 | ||
ARBITORER / АРБІТОРЕР | Leah / Лея | Ж | 294 | |||
ARBITORER / АРБІТОРЕР | Zvulun / Звулун | Ч | 294 | |||
ERLICH / ЕРЛІХ | Abraham / Авраам | Ч | 294 | |||
ERLICH / ЕРЛІХ | Shaindel / Шейндл | Ж | 294 | |||
ERLICH / ЕРЛІХ | Shlomo / Шломо | Ч | 294 | |||
ERLICH / ЕРЛІХ | Bila / Біла | Ж | 294 | |||
ERLICH / ЕРЛІХ | Israel / Ісраелі | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР / ОЛІКЕР | Moshe / Моше | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Eliyahu / Еліяху | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Heniya / Геня | Ж | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Ze'ev / Зеєв | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Pesiya / Песя | Ж | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Asher / Ашер | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Moshe / Моше | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Gedalyahu / Гедаліяху | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Nahum / Нахум | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Tzirel / Цірелі | Ж | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Ita / Іта | Ж | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Asher / Ашер | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Abraham / Авраам | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Figa / Фіга | Ж | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Chernale / Черніл | Ж | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Abraham / Авраам | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Raizel / Райзелі | Ж | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Abraham / Авраам | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Yehiel Baruch / Єхіелі Барух | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Leah / Лея | Ж | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Yacov / Яков | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Bobtziya / Бобця | Ж | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Bentzion / Бенціон | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Asher / Ашер | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Isaac / Ісаак | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Raizel / Райзелі | Ж | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Itziya / Іця | Ж | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Moshe / Моше | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Pnina / Пніна | Ж | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Pesach / Песах | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Sarah / Сара | Ж | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Hillel / Гіллелі | Ч | 294 | |||
OLICKER / ОЛІКЕР | Nusiya / Нуся | Ж | 294 | |||
ASHKENAZI / АШКЕНАЗІ | Moshe / Моше | Ч | 295 | |||
ASHKENAZI / АШКЕНАЗІ | Haya / Хая Sarah / Хая Сара | Ж | 295 | |||
ASHKENAZI / АШКЕНАЗІ | Isaac / Ісаак | Ч | 295 | |||
ASHKENAZI / АШКЕНАЗІ | Ч | Дитина | 295 | |||
OKES / ОКЕС | Billa / Білла | Ж | 295 | |||
OKES / ОКЕС | Ж | Ім'я матері Bila / Біла | 295 | |||
IDSIS / ІДСІС | Tzvi / Цві | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина Faiga / Фейга | 295 | |
IDSIS / ІДСІС | Faiga / Фейга | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Tzvi / Цві | 295 | |
Muma / Мума | Ж | одружений(а) | чоловік | дівоче прізвиЩе IDSIS / ІДСІС. Мати Faiga / Фейга | 295 | |
Bet | ||||||
BERKOVSKY / БЕРКОВСЬКИЙ | Рабин Shimon / Шимон | Ч | 295 | |||
BERKOVSKY / БЕРКОВСЬКИЙ | Leah / Лея | Ж | 295 | |||
BERKOVSKY / БЕРКОВСЬКИЙ | Michael / Міхаелі | Ч | 295 | |||
BAT / БАТ | Kalman / Каліман | Ч | 295 | |||
BAT / БАТ | Pearl / Перл | Ж | 295 | |||
BAT / БАТ | Yacov / Яков | Ч | 295 | |||
BAT / БАТ | Israel / Ісраелі | Ч | 295 | |||
BAT / БАТ | Leah / Лея | Ж | 295 | |||
BAT / БАТ | Maniya / Маня | Ж | 295 | |||
BAT / БАТ | Soniya / Соня | Ж | 295 | |||
BAT / БАТ | Hana / Хана | Ж | 295 | |||
BONIS / БОНІС | Shmuel / Шмуелі | Ч | 295 | |||
BONIS / БОНІС | Deborah / Дебора | Ж | 295 | |||
BONIS / БОНІС | Malka / Малка | Ж | 295 | |||
BONIS / БОНІС | Soniya / Соня | Ж | 295 | |||
BORNSHTEIN / БОРНШТЕЙН | Moshe / Моше | Ч | 295 | |||
BORNSHTEIN / БОРНШТЕЙН | Ethel / Етелі | Ж | 295 | |||
BORNSHTEIN / БОРНШТЕЙН | Tzvi / Цві | Ч | 295 | |||
BORNSHTEIN / БОРНШТЕЙН | Arye / Ар'є | Ч | 295 | |||
BORNSHTEIN / БОРНШТЕЙН | Abraham / Авраам | Ч | 295 | |||
BORNSHTEIN / БОРНШТЕЙН | Diniya Діня | Ж | 295 | |||
BORNSHTEIN / БОРНШТЕЙН | Shaindel / Шейндл | Ж | Дівоче прізвиЩе KRAINDIS / КРАЙНДІС | 295 | ||
BARINSHTEIN / БАРІНШТЕЙН | Yacov / Яков | Ч | 295 | |||
BARINSHTEIN / БАРІНШТЕЙН | Zissel / Зісселі | Ж | 295 | |||
BARINSHTEIN / БАРІНШТЕЙН | Roza / Роза | Ж | 295 | |||
BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | Arye / Ар'є | Ч | 295 | |||
BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | Yacov / Яков | Ч | 295 | |||
BERZNER / БЕРЗНЕР | Hayyim / Хаїм | Ч | 295 | |||
BERZNER / БЕРЗНЕР | Haya Sarah / Хая Сара | Ж | 295 | |||
BERZNER / БЕРЗНЕР | Asiya / Ася | Ж | 295 | |||
BERMAN / БЕРМАН | Tama / Тама | Ж | 295 | |||
BERMAN / БЕРМАН | Buzi Yekutiel / Бузі Єкутіелі | Ч | 295 | |||
BERMAN / БЕРМАН | Yacov / Яков | Ч | 295 | |||
BERMAN / БЕРМАН | Hana / Хана | Ж | 295 | |||
BERMAN / БЕРМАН | Hayyim / Хаїм | Ч | 295 | |||
BELFER / БЕЛЬФЕР | Yacov / Яков | Ч | 295 | |||
BELFER / БЕЛЬФЕР | Anika / Аніка | Ж | 295 | |||
BELFER / БЕЛЬФЕР | Rachel / Рахілі | Ж | 295 | |||
BELFER / БЕЛЬФЕР | Aba / Аба | Ч | 295 | |||
BARINSHTEIN / БАРІНШТЕЙН | Hana / Хана | Ж | 295 | |||
BROIDA / БРОЙДА | Rachel / Рахілі | Ж | 295 | |||
BROIDA / БРОЙДА | Rivka / Рівка | Ж | 295 | |||
BROIDA / БРОЙДА | Miriam / Міріам | Ж | 295 | |||
BROIDA / БРОЙДА | Batya / Батя | Ж | 295 | |||
BROIDA / БРОЙДА | Buzi / Бузі | Ч | 295 | |||
BROIDA / БРОЙДА | Tzvi / Цві | Ч | 295 | |||
BERCHASH / БЕРХАШ | Rivka / Рівка | Ж | Дівоче прізвиЩе PLITER / ПЛІТЕР | 295 | ||
BERI / БЕРІ | Isaac / Ісаак | Ч | 295 | |||
BERI / БЕРІ | Sarah / Сара | Ж | 295 | |||
BERI / БЕРІ | Hayyim / Хаїм | Ч | одружений(а) | 2 дітей | 295 | |
BERI / БЕРІ | Ж | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Hayyim / Хаїм | 295 | |
BORK / БОРК | Joseph / Йосеф | Ч | 296 | |||
BORK / БОРК | Elka / Елка | Ж | 296 | |||
BORK / БОРК | Tzvi / Цві | Ч | 296 | |||
BORK / БОРК | Asher / Ашер | Ч | 296 | |||
BORK / БОРК | Pearl / Перл | Ж | 296 | |||
BORK / БОРК | Rivka / Рівка | Ж | 296 | |||
BICKS / БІКС | Tzvi / Цві | Ч | 296 | |||
BICKS / БІКС | Haya Sarah / Хая Сара | Ж | 296 | |||
BICKS / БІКС | Buzi / Бузі | Ч | 296 | |||
BROTZKY / БРОЦЬКИЙ | Yacov / Яков | Ч | 296 | |||
BROTZKY / БРОЦЬКИЙ | Hana / Хана Rivka / Рівка | Ж | 296 | |||
BROTZKY / БРОЦЬКИЙ | Moshe / Моше | Ч | 296 | |||
BROTZKY / БРОЦЬКИЙ | Fraida / Фрайда | Ж | 296 | |||
BROTZKY / БРОЦЬКИЙ | Avigdor / Авігдор | Ч | 296 | |||
BRIZMAN / БРІЗМАН | Levi / Леві | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Ita / Іта | 296 | |
BRIZMAN / БРІЗМАН | Ethiya / Еся | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина Levy / Леві | 296 | |
BRIZMAN / БРІЗМАН | Ч | Батіко Levy / Леві і мати Ita / Іта | 296 | |||
BRIZMAN / БРІЗМАН | Ж | Батіко Levy / Леві і мати Ita / Іта | 296 | |||
BRIZMAN / БРІЗМАН | Joseph / Йосеф | Ч | 296 | |||
BRIZMAN / БРІЗМАН | Hana Sarah / Хана Сара | Ж | 296 | |||
BRIZMAN / БРІЗМАН | Netta / Нетта | Ж | 296 | |||
BRIZMAN / БРІЗМАН | Hayyim / Хаїм | Ч | одружений(а) | 2 дітей | 296 | |
BRIZMAN / БРІЗМАН | Ж | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Hayyim / Хаїм | 296 | |
Glittel / Гліттелі | Ж | одружений(а) | Чоловік і 2 дітей | Дівоче прізвиЩе BRIZMAN / БРІЗМАН | 296 | |
BRIZMAN / БРІЗМАН | Hayyim / Хаїм | Ч | 296 | |||
BRIZMAN / БРІЗМАН | Fradel / Фраделі | Ж | 206 | |||
BRIZMAN / БРІЗМАН | Hinda / Хінда | Ж | 296 | |||
BRIZMAN / БРІЗМАН | Mordechai / Мордехай | Ч | одружений(а) | 3 дітей | чоловік/дружина - Haya / Хая | 296 |
BRIZMAN / БРІЗМАН | Haya / Хая | Ж | одружений(а) | 3 дітей | чоловік/дружина - Mordechai / Мордехай | 296 |
BRIZMAN / БРІЗМАН | Godil / Годілі | Ч | одружений(а) | 296 | ||
BRIZMAN / БРІЗМАН | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Godil / Годілі | 296 | ||
BRIZMAN / БРІЗМАН | Ч | Батіко Godil / Годілі | 296 | |||
BEREZ / БЕРЕЗ | Moshe / Моше | Ч | 296 | |||
BEREZ / БЕРЕЗ | Pracha / Праха | Ж | 296 | |||
BEREZ / БЕРЕЗ | Isaac / Ісаак | Ч | 296 | |||
BEREZ / БЕРЕЗ | Mair / Мейр | Ч | 296 | |||
BEREZ / БЕРЕЗ | Roza / Роза | Ж | 296 | |||
BEREZ / БЕРЕЗ | Zoia / Зоя | Ж | 296 | |||
BIRENBOIM / БІРЕНБОЙМ | Доктор Mordechai / Мордехай | Ч | Зареєстрований біженеці | 296 | ||
BELFER / БЕЛЬФЕР | Shalom / Шалом | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Tova / Това | 296 | |
BELFER / БЕЛЬФЕР | Tova / Това | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Shalom / Шалом | 296 | |
BELFER / БЕЛЬФЕР | Ч | Батіко Shalom / Шалом і мати Yova / Йова | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Sarah / Сара | Ж | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Ze'ev / Зеєв | Ч | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Shalom / Шалом | Ч | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Figa / Фіга | Ж | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Hana / Хана | Ч | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Glittel / Гліттелі | Ж | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Mordechai / Мордехай | Ч | Mordechai / Мордехай мав сестру. Про неї нічого невідомо. | 296 | ||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Deborah / Дебора | Ж | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Figa / Фіга | Ж | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Musiya / Муся | Ч | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Haya / Хая | Ж | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Rivka / Рівка | Ж | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Asher / Ашер | Ч | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Raizel / Райзелі | Ж | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Haya / Хая | Ж | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Yonah / Йона | Ч | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Soniya / Соня | Ж | 296 | |||
BROINSHTEIN / БРОЙНШТЕЙН | Isaac / Ісаак | Ч | 296 | |||
BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | Yacov / Яков | Ч | 296,297 | |||
BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | Baila / Байла | Ж | 296,297 | |||
BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | Batya / Батя | Ж | 296,297 | |||
BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | Ч | дитина | 296,297 | |||
BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | Ж | дочка | 296,297 | |||
BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | Ч | дитина | 296,297 | |||
BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | Betzalel / Бецалелі | Ч | 297 | |||
Ephraim / Ефраїм | Ч | з родини BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | 297 | |||
Ethel / Етелі | Ж | з родини BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | 297 | |||
Sincha / Сінча | Ч | з родини BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | 297 | |||
Miriam / Міріам | Ж | з родини BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | 297 | |||
Yenta / Йента | Ж | з родини BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | 297 | |||
BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | Abraham / Авраам | Ч | одна дитина | 297 | ||
BERNSHTEIN / БЕРНШТЕЙН | Malka / Малка | Ж | одна дитина | Дівоче прізвиЩе LANGER / ЛАНГЕР | 297 | |
BIOALSKY / БЯЛЬСЬКИЙ | Біженці з KONSEK / КОНСЕКА,12 людей | 297 | ||||
Gimmel | ||||||
GUSACK / ГУСАК | Melech / Мелех | Ч | 297 | |||
GUSACK / ГУСАК | Deborah / Дебора | Ж | 297 | |||
GUSACK / ГУСАК | Roza / Роза | Ж | 297 | |||
GUSACK / ГУСАК | Fira / Фіра | Ж | 297 | |||
GOLDBERNER / ГОЛЬДБЕРНЕР | Tzvi / Цві | Ч | одружений(а) | Біженеці(ка) з Білгорая | 297 | |
GOLDBERNER / ГОЛЬДБЕРНЕР | Ж | одружений(а) | Біженеці(ка) з Білгорая. чоловік/дружина - Tzvi / Цві | 297 | ||
GERSHTEIN / ГЕРНШТЕЙН | Yacov / Яков | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Bluma / Блюма | 297 | |
GERSHTEIN / ГЕРНШТЕЙН | Bluma / Блюма | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Yacov / Яков | 297 | |
GERSHTEIN / ГЕРНШТЕЙН | Ч | Батіко Yacov / Яков і мати Bluma / Блюма | 297 | |||
GERBER / ГЕРБЕР | Golda / Голда | Ж | 297 | |||
GERBER / ГЕРБЕР | Shimon / Шимон | Ч | 297 | |||
GERBER / ГЕРБЕР | Luba / Люба | Ж | 297 | |||
GERBER / ГЕРБЕР | Valla / Валла | Ж | 297 | |||
GREENBERG / ГРІНБЕРГ | Joseph Hayyim / Йосеф Хаїм | Ч | 297 | |||
GREENBERG / ГРІНБЕРГ | Hava / Хава | Ж | 297 | |||
GREENBERG / ГРІНБЕРГ | Yehiel / Єхіелі | Ч | 297 | |||
GREENBERG / ГРІНБЕРГ | Meir / Мейр | Ч | 297 | |||
GREENBERG / ГРІНБЕРГ | Tzvi / Цві | Ч | 297 | |||
GREENBERG / ГРІНБЕРГ | Abraham / Авраам | Ч | 297 | |||
GREENBERG / ГРІНБЕРГ | Rachel / Рахілі | Ж | Дівоче прізвиЩе KOPPELMAN / КОППЕЛЬМАН | 297 | ||
GREENBERG / ГРІНБЕРГ | Mina / Міна | Ж | 297 | |||
GREENBERG / ГРІНБЕРГ | Sarah / Сара | Ж | 297 | |||
GOLBERTON / ГОЛЬБЕРТОН | Hayyim / Хаїм | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина Bina / Біна | 297 | |
GOLBERTON / ГОЛЬБЕРТОН | Bina / Біна | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Hayyim / Хаїм | 297 | |
GOLBERTON / ГОЛЬБЕРТОН | Bracha / Браха | Ж | одружений(а) | 2 дітей | 297 | |
GOLBERTON / ГОЛЬБЕРТОН | Miriam / Міріам | Ж | 297 | |||
GOLBERTON / ГОЛЬБЕРТОН | Haya / Хая | Ж | 297 | |||
GREENBERG / ГРІНБЕРГ | Isaac / Ісаак | Ч | 297 | |||
GREENBERG / ГРІНБЕРГ | Leah / Лея | Ж | Дівоче прізвиЩе PERLIOK / ПЕРЛЬОК | 297 | ||
GREENBERG / ГРІНБЕРГ | Yacov / Яков | Ч | 297 | |||
GUZ / ГУЗ | Menucha / Менуха | Ж | Дівоче прізвиЩе PERLIOK / ПЕРЛЬОК | 297 | ||
GERMAN / ГЕРМАН | Liova / Ліова | Ч | 297 | |||
GLAIT / ГЛАЙТ | Figa / Фіга | Ж | 297 | |||
GLAIT / ГЛАЙТ | Isaac / Ісаак | Ч | 297 | |||
GLAIT / ГЛАЙТ | Rivka / Рівка | Ж | 297 | |||
GREENBOIM / ГРІНБОЙМ | Sarah / Сара | Ч | Мати Haya / Хаї SHINDELHAUS /ШІНДЕЛЬХАУС | 297 | ||
GENDELMAN / ГЕНДЕЛЬМАН | Tzvi / Цві | Ч | одружений(а) | 297 | ||
GENDELMAN / ГЕНДЕЛЬМАН | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Tzvi / Цві | 297 | ||
GENDELMAN / ГЕНДЕЛЬМАН | Ч | дитина. Батіко Tzvi / Цві | 297 | |||
GENTZBERG / ГЕНЦБЕРГ | Yehoshua Dov / Єгошуа Дов | Ч | 297 | |||
GENTZBERG / ГЕНЦБЕРГ | Sarah / Сара | Ж | 297 | |||
GENTZBERG / ГЕНЦБЕРГ | Shmuel / Шмуелі | Ч | 297 | |||
GENTZBERG / ГЕНЦБЕРГ | Abraham / Авраам | Ч | 297 | |||
GROSMAN / ГРОСМАН | Abraham / Авраам | Ч | 298 | |||
GROSMAN / ГРОСМАН | Leah / Лея | Ж | 298 | |||
GROSMAN / ГРОСМАН | Peretz / Перец | Ч | 298 | |||
GROSMAN / ГРОСМАН | Bella / Белла | Ж | 298 | |||
GROSMAN / ГРОСМАН | Ж | Дівчинка, хто були її батіки незрозуміло | 298 | |||
GENTZBERG / ГЕНЦБЕРГ | Sima / Сіма | Ч | 298 | |||
GENTZBERG / ГЕНЦБЕРГ | Tzifa / Ціфа | Ж | 298 | |||
GENTZBERG / ГЕНЦБЕРГ | Nahum / Нахум | Ч | 298 | |||
GROSMAN / ГРОСМАН | Shmuel / Шмуелі | Ч | одружений(а) | Біженеці(ка) з Білгорая | 298 | |
GROSMAN / ГРОСМАН | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Shmuel / Шмуелі | 298 | ||
GROSMAN / ГРОСМАН | Moshe / Моше | Ч | 298 | |||
GROSMAN / ГРОСМАН | Haya / Хая | Ж | 298 | |||
GROSMAN / ГРОСМАН | Ч | Хлопчик, походження незрозуміле | 298 | |||
Dalet | ||||||
DORDICK KATZ / ДОРДІК КАЦ | Yehoshua / Єгошуа | Ч | одна дитина | 298 | ||
DORDICK KATZ / ДОРДІК КАЦ | Sarah / Сара | Ж | одна дитина | 298 | ||
DORDICK KATZ / ДОРДІК КАЦ | Menachem Mendel / Менахем Менделі | Ч | 298 | |||
DORDICK KATZ / ДОРДІК КАЦ | Nioniya / Ніоня | Ж | одна дитина | 298 | ||
Hey | ||||||
HALPERIN / ГАЛЬПЕРІН | Binjamin / Бініямін | Ч | одружений(а) | 3 дітей | чоловік/дружина - Leah / Лея | 298 |
HALPERIN / ГАЛЬПЕРІН | Leah / Лея | Ж | одружений(а) | 3 дітей | чоловік/дружина - Binjamin / Бініямін | 298 |
HONIGSFELD / ХОНІГСФЕЛЬД | Shpesil / Шпесілі | Ч | одружений(а) | Біженеці(ка) з Білгорая | 298 | |
HONIGSFELD / ХОНІГСФЕЛЬД | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина Shefsil / Шефсілі | 298 | ||
HONIGSFELD / ХОНІГСФЕЛЬД | Mordechai / Мордехай | Ч | 298 | |||
HONIGSFELD / ХОНІГСФЕЛЬД | Tzvi / Цві | Ч | 298 | |||
Vav | ||||||
WELFMAN / ВЕЛЬФМАН | Joseph / Йосеф | Ч | 298 | |||
WELFMAN / ВЕЛЬФМАН | Batya Rivka / Батя Рівка | Ж | 298 | |||
WELFMAN / ВЕЛЬФМАН | Gershon / Гершон | Ч | 298 | |||
WELFMAN / ВЕЛЬФМАН | Rivka / Рівка | Ж | 298 | |||
WELFMAN / ВЕЛЬФМАН | Isaac / Ісаак | Ч | 298 | |||
WELFMAN / ВЕЛЬФМАН | Yacov / Яков | Ч | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Rachel / Рахілі | 298 |
WELFMAN / ВЕЛЬФМАН | Rachel / Рахілі | Ж | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Yacov / Яков | 298 |
WELFMAN / ВЕЛЬФМАН | Reuben / Реубен | Ч | одружений(а) | одна дитина | 298 | |
WELFMAN / ВЕЛЬФМАН | Ж | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина Reuven / Реувен | 298 | |
WILLSHTEIN / ВІЛЛЬШТЕЙН | Abraham / Авраам | Ч | 298 | |||
WILLSHTEIN / ВІЛЛЬШТЕЙН | Rachel / Рахілі | Ж | 298 | |||
WILLSHTEIN / ВІЛЛЬШТЕЙН | Yacov / Яков | Ч | одружений(а) | 298 | ||
WILLSHTEIN / ВІЛЛЬШТЕЙН | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Yacov / Яков | 298 | ||
WILLSHTEIN / ВІЛЛЬШТЕЙН | David / Давид | Ч | 298 | |||
WILLSHTEIN / ВІЛЛЬШТЕЙН | Joseph / Йосеф | Ч | 298 | |||
WASSERMAN / ВАССЕРМАН | Joseph / Йосеф | Ч | 298 | |||
WASSERMAN / ВАССЕРМАН | Billa / Білла | Ж | 298 | |||
WASSERMAN / ВАССЕРМАН | Isaac / Ісаак | Ч | 298 | |||
WEISBERG / ВАЙСБЕРГ | Yehuda / Єгуда | Ч | 298 | |||
WEISBERG / ВАЙСБЕРГ | Batya / Батя | Ж | 298 | |||
WEISBERG / ВАЙСБЕРГ | Rachel / Рахілі | Ж | 298 | |||
WELTFROIND / ВЕЛЬТФРОЙНД | Emanuel / Емануелі | Ч | Біженеці(ка) з Катовіце | 298 | ||
WELTFROIND / ВЕЛЬТФРОЙНД | Faiga / Фейга | Ж | Біженеці(ка) з Катовіце | 298 | ||
VINER / ВІНЕР | Reuben / Реубен | Ч | 298 | |||
VINER / ВІНЕР | Sarah / Сара | Ж | 298 | |||
VINER / ВІНЕР | Shmuel / Шмуелі | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Haya / Хая | 298 | |
VINER / ВІНЕР | Haya / Хая | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Shmuel / Шмуелі | 298 | |
VINER / ВІНЕР | Isaac / Ісаак | Ч | 298 | |||
VINER / ВІНЕР | Aharon / Агарон | Ч | 298 | |||
VINER / ВІНЕР | Zissel / Зісселі | Ж | 298 | |||
VINER / ВІНЕР | Haniya / Ганя | Ж | 298 | |||
VINER / ВІНЕР | Lipa / Ліпа | Ч | 298 | |||
VINER / ВІНЕР | Aharon Laiv / Агарон Лаів | Ч | одружений(а) | одна дитина | 298 | |
VINER / ВІНЕР | Ж | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина Aharon Lev / Агарон Лев | 298 | |
VINER / ВІНЕР | Hayyim / Хаїм | Ч | одружений(а) | одна дитина | 299 | |
VINER / ВІНЕР | Ж | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина - Hayyim / Хаїм | 299 | |
VINER / ВІНЕР | Lev / Лев | Ч | 299 | |||
VINER / ВІНЕР | Yenta / Йента | Ж | 299 | |||
VINER / ВІНЕР | Isaac / Ісаак | Ч | 299 | |||
VINER / ВІНЕР | Ж | дитина | 299 | |||
VINER / ВІНЕР | Asher / Ашер | Ч | 299 | |||
VINER / ВІНЕР | Figa / Фіга | Ж | 299 | |||
VINER / ВІНЕР | Abraham / Авраам | Ч | 299 | |||
VINER / ВІНЕР | Moshe / Моше | Ч | 299 | |||
VASSICHNER / ВАССІХНЕР | Abraham / Авраам | Ч | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина - Rivka / Рівка | 299 |
VASSICHNER / ВАССІХНЕР | Rivka / Рівка | Ж | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина - Abraham / Авраам | 299 |
Zayin | ||||||
ZAIFMACHER / ЗАЙФМАХЕР | Asher Zelig / Ашер Зеліг | Ч | 299 | |||
ZAIFMACHER / ЗАЙФМАХЕР | Kraina / Крайна | Ж | 299 | |||
ZAIFMACHER / ЗАЙФМАХЕР | Shmuel / Шмуелі | Ч | 299 | |||
ZIAFMACHER / ЗІАФМАХЕР | Figa / Фіга | Ж | 299 | |||
ZILBERSHTEIN / ЗІЛЬБЕРШТЕЙН | Yishayahu / Їшаяху | Ч | 299 | |||
ZILBERSHTEIN / ЗІЛЬБЕРШТЕЙН | Miriam / Міріам | Ж | 299 | |||
ZILBERSHTEIN / ЗІЛЬБЕРШТЕЙН | Raizel / Райзелі | Ж | 299 | |||
ZILBERSHTEIN / ЗІЛЬБЕРШТЕЙН | Glittel / Гліттелі | Ж | 299 | |||
ZILBERSHTEIN / ЗІЛЬБЕРШТЕЙН | Elka / Елка | Ж | 299 | |||
ZILBERSHTEIN / ЗІЛЬБЕРШТЕЙН | Moshe / Моше | Ч | 299 | |||
Tet | ||||||
TELLER / ТЕЛЛЕР | Hava / Хава | Ж | 299 | |||
TELLER / ТЕЛЛЕР | Rachel / Рахілі | Ж | 299 | |||
TEPPER / ТЕППЕР | Isaac / Ісаак | Ч | 299 | |||
TEPPER / ТЕППЕР | Slava / Слава | Ч | 299 | |||
TRACHTENBERG / ТРАХТЕНБЕРГ | Sarah / Сара | Ж | одружений(а) | 2 дітей | 299 | |
TRACHTENBERG / ТРАХТЕНБЕРГ | Ч | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Sarah / Сара | 299 | |
TRACHTENBERG / ТРАХТЕНБЕРГ | Mordechai / Мордехай | Ч | 299 | |||
TRACHTENBERG / ТРАХТЕНБЕРГ | Sarah / Сара | Ж | 299 | |||
TRACHTENBERG / ТРАХТЕНБЕРГ | Hana / Хана | Ж | 299 | |||
TRACHTENBERG / ТРАХТЕНБЕРГ | Eliyahu / Еліяху | Ч | 290 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Batya / Батя | Ж | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Slovi / Слові | Ч | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Bracha / Браха | Ж | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Gershon / Гершон | Ч | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Moshe / Моше | Ч | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Yenta / Йента | Ж | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Gershon / Гершон | Ч | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Baruch / Барух | Ч | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Baruch / Барух | Ч | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Bracha / Браха | Ж | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Yehuda / Єгуда | Ч | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Tzvi / Цві | Ч | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Zelda / Зеліда | Ж | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Gershon / Гершон | Ч | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Billa / Білла | Ж | 299 | |||
TENTZER / ТЕНЦЕР | Daliya / Даля | Ж | 299 | |||
TEKSER / ТЕКСЕР | Mordechai / Мордехай | Ч | 299 | |||
TEKSER / ТЕКСЕР | Billa / Білла | Ж | 299 | |||
TEKSER / ТЕКСЕР | Benny / Бенні | Ч | 299 | |||
TEKSER / ТЕКСЕР | Asher / Ашер | Ч | 299 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Michael / Міхаелі | Ч | 299 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Baila / Байла | Ж | Дівоче прізвиЩе SHTREIMAL / ШТРЕЙМАЛЬ | 299 | ||
SHTREIMAL / ШТРЕЙМАЛЬ | Kayla / Кайла | Ж | 299 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Fruma / Фрума | Ж | Дівоче прізвиЩе PERLIOK / ПЕРЛЬОК | 299 | ||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Abraham / Авраам | Ч | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Susiya / Суся | Ж | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Isaac / Ісаак | Ч | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Tzvi / Цві | Ж | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Michael / Міхаелі | Ч | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Billa / Білла | Ж | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Veliya / Веля | Ч | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Bila / Біла | Ж | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Isaac / Ісаак | Ч | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Hadassah / Хадасса | Ж | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Tzvi / Цві | Ч | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Miriam / Міріам | Ж | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Baruch / Барух | Ч | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Fraidel / Фрайделі | Ж | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Roza / Роза | Ж | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Baruch / Барух | Ч | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Hana / Хана | Ж | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Tuvia / Тувія | Ч | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Mamtziya / Мамця | Ч | 299,300 | |||
TROCHLIER / ТРОХЛІЄР | Figa / Фіга | Ж | 299,300 | |||
TENHOLTZ / ТЕНГОЛЬЦ | Уся родина | Біженеці(ка)s з Білгорая. Син служив в поліції. | 300 | |||
TRELOVSKY / ТРЕЛОВСЬКИЙ | Simcha / Сімча | Ч | одружений(а) | 300 | ||
TRELOVSKY / ТРЕЛОВСЬКИЙ | Ж | одружений(а) | Удова рабина LERNER / ЛЕРНЕРА. чоловік/дружина Simcha / Сімча | 300 | ||
Yod | ||||||
YESSIN / ЄССІН | Isaac / Ісаак | Ч | 300 | |||
YESSIN / ЄССІН | Rivka / Рівка | Ж | 300 | |||
YESSIN / ЄССІН | Raizel / Райзелі | Ж | 300 | |||
YESSIN / ЄССІН | Rachel / Рахілі | Ж | 300 | |||
YESSIN / ЄССІН | Tzipora / Ціпора | Ж | 300 | |||
YESSIN / ЄССІН | Pinchas / Пінхас | Ч | 300 | |||
YESSIN / ЄССІН | Leah / Лея | Ж | 300 | |||
YESSIN / ЄССІН | Etiya / Етя | Ж | 300 | |||
YESSIN / ЄССІН | Yacov / Яков | Ч | 300 | |||
Kaf | ||||||
KAGAN / КАГАН | Tzvi / Цві | Ч | 300 | |||
KAGAN / КАГАН | Leah / Лея | Ж | 300 | |||
KAGAN / КАГАН | Tova / Това | Ж | 300 | |||
Lamed | ||||||
LERNER / ЛЕРНЕР | Рабин Nathan Netta / Натан Нетта | Ч | 300 | |||
LERNER / ЛЕРНЕР | Rachel / Рахілі | Ж | 300 | |||
LERNER / ЛЕРНЕР | Abraham / Авраам | Ч | 300 | |||
LERNER / ЛЕРНЕР | Shaindel / Шейндл | Ж | 300 | |||
LERNER / ЛЕРНЕР | Zahariya / Захарія | Ч | 300 | |||
LIPOVITZKY / ЛІПОВИЦЬКИЙ | Arye / Ар'є | Ч | 300 | |||
LIPOVITZKY / ЛІПОВИЦЬКИЙ | Liza / Ліза | Ж | 300 | |||
LIPOVITZKY / ЛІПОВИЦЬКИЙ | Yacov / Яков | Ч | 300 | |||
LIPOVITZKY / ЛІПОВИЦЬКИЙ | Nusiya / Нуся | Ж | 300 | |||
LIPSHITZ / ЛІПШИЦ | Arye / Ар'є | Ч | 300 | |||
LIPSHITZ / ЛІПШИЦ | Haya / Хая | Ж | 300 | |||
LIPSHITZ / ЛІПШИЦ | Rivka / Рівка | Ж | 300 | |||
LIPSHITZ / ЛІПШИЦ | Tova / Това | Ж | 300 | |||
LIPSHITZ / ЛІПШИЦ | Bentzion / Бенціон | Ч | 300 | |||
LOIFER / ЛОЙФЕР | Kayla / Кайла | Ж | 2 дітей | 300 | ||
LOIFER / ЛОЙФЕР | Isaac / Ісаак | Ч | 2 дітей | 300 | ||
LOIFER / ЛОЙФЕР | Esther / Есфір | Ж | 300 | |||
LOIFER / ЛОЙФЕР | Sarah / Сара | Ж | 300 | |||
LOIFER / ЛОЙФЕР | Yehezkel / Єезкелі | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Miriam / Міріам | 300 | |
LOIFER / ЛОЙФЕР | Miriam / Міріам | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина Yehezkel / Єезкелі | 300 | |
LOIFER / ЛОЙФЕР | Ч | дитина. Батіко Yehezkel і мати Miriam / Міріам | 300 | |||
LOIFER / ЛОЙФЕР | Hayyim / Хаїм | Ч | одружений(а) | Сторож на цвинтарі | 300 | |
LOIFER / ЛОЙФЕР | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Hayyim / Хаїм | 300 | ||
LOIFER / ЛОЙФЕР | Asher / Ашер | Ч | 300 | |||
LOIFER / ЛОЙФЕР | Aharon / Агарон | Ч | 300 | |||
LOIFER / ЛОЙФЕР | Glittel / Гліттелі | Ж | 300 | |||
LOIFER / ЛОЙФЕР | Hirshel Гершелі | Ч | 300 | |||
LEVIN LIVANDER / ЛЕВІН ЛІВАНДЕР | Moshe / Моше | Ч | Зяті Ephraim / Ефраїма, німого з кладовиЩа | 301 | ||
LEVIN LIVANDER / ЛЕВІН ЛІВАНДЕР | Haya / Хая | Ж | Невістка Ephraim / Ефраїма, німого з кладовиЩа | 301 | ||
LEVIN LIVANDER / ЛЕВІН ЛІВАНДЕР | Motti Hirsh / Мотті Герш | Ч | Зяті Ephraim / Ефраїма, німого з кладовиЩа | 301 | ||
LUSTICK / ЛУСТІК | David Aharon / Давид Агарон | Ч | 301 | |||
LUSTICK / ЛУСТІК | Faiga / Фейга | Ж | 301 | |||
LUSTICK / ЛУСТІК | Pesiya / Песя | Ж | 301 | |||
LUSTICK / ЛУСТІК | Bracha / Браха | Ж | 301 | |||
LUSTICK / ЛУСТІК | Malka / Малка | Ж | 301 | |||
LUSTICK / ЛУСТІК | Esther / Есфір | Ж | 301 | |||
LUSTICK / ЛУСТІК | Moshe / Моше | Ч | 2 дітей | 301 | ||
LUSTICK / ЛУСТІК | Shlomo / Шломо | Ч | 301 | |||
LIODOMIRSKY / ЛЬОДОМИРСЬКИЙ | David / Давид | Ч | 301 | |||
LIODOMIRSKY / ЛЬОДОМИРСЬКИЙ | Golda / Голда | Ж | 301 | |||
LIODOMIRSKY / ЛЬОДОМИРСЬКИЙ | Mordechai / Мордехай | Ч | Рік народження 1927 | 301 | ||
LIODOMIRSKY / ЛЬОДОМИРСЬКИЙ | Shlomo / Шломо | Ч | Рік народження 1931 | 301 | ||
LAIVER / ЛАЙВЕР | Tzvi / Цві | Ч | 301 | |||
LAIVER / ЛАЙВЕР | Vechna / Вехна | Ж | 301 | |||
LAVONSKY / ЛАВОНСЬКИЙ | Mordechai / Мордехай | Ч | 301 | |||
LAVONSKY / ЛАВОНСЬКИЙ | Gnesiya / Гнеся | Ж | 301 | |||
LAVONSKY / ЛАВОНСЬКИЙ | Haya / Хая | Ж | 301 | |||
LEGNER / ЛЕГНЕР | Zissel / Зісселі | Ж | 301 | |||
LEGNER / ЛЕГНЕР | Joseph / Йосеф | Ч | 301 | |||
LEGNER / ЛЕГНЕР | Lipa / Ліпа | Ч | 301 | |||
LEGNER / ЛЕГНЕР | Binjamin / Бініямін | Ч | 301 | |||
LEGNER / ЛЕГНЕР | Haya Susiya / Хая Суся | Ж | 301 | |||
LEGNER / ЛЕГНЕР | Yehoshua / Єгошуа | Ч | Різник | 301 | ||
LEGNER / ЛЕГНЕР | Rachel / Рахілі | Ж | 301 | |||
LEGNER / ЛЕГНЕР | Esther / Есфір | Ж | 301 | |||
LEGNER / ЛЕГНЕР | Miriam / Міріам | Ж | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Susil / Сусілі | Ж | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Yehiel / Єхіелі | Ч | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Tova / Това | Ж | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Taliya / Таля | Ж | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Abraham / Авраам | Ч | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Mantzy / Манці | Ж | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Raizy / Райзі | Ж | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Isaac / Ісаак | Ч | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Soniya / Соня | Ж | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Moshe / Моше | Ч | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Gushka / Гушка | Ж | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Michael / Міхаелі | Ч | одружений(а) | 301 | ||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Michael / Міхаелі | 301 | ||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Arye / Ар'є | Ч | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Haya / Хая | Ж | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Hana / Хана | Ж | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Abraham / Авраам | Ч | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Esther / Есфір | Ж | 301 | |||
LIKABORNIK / ЛІКАБОРНІК | Hana / Хана | Ж | 301 | |||
LIPPEN / ЛІППЕН | Yacov / Яков | Ч | 301 | |||
LIPPEN / ЛІППЕН | Rachel / Рахілі | Ж | 301 | |||
LIPPEN / ЛІППЕН | Gisiya / Гіся | Ж | дочка першого чоловіка Rachel / Рахілі | 301 | ||
Mem | ||||||
MINDLIN / МІНДЛІН | Ganiya / Ганя | Ж | 301 | |||
MELMED / МЕЛМЕД | Deborah / Дебора | Ж | 301 | |||
MELMED / МЕЛМЕД | Fruma / Фрума | Ж | 301 | |||
MELMED / МЕЛМЕД | Leah / Лея | Ж | 301 | |||
MELMED / МЕЛМЕД | Laivish / Лайвіш | Ч | 301 | |||
MELMED / МЕЛМЕД | Ч | дитина | 301 | |||
MINDIOK / МІНДЬОК | Slava / Слава | Ч | 301 | |||
MINDIOK / МІНДЬОК | Rachel / Рахілі | Ж | 301 | |||
MINDIOK / МІНДЬОК | Mordechai / Мордехай | Ч | 301 | |||
MARGALIT / МАРГАЛІТ | Mіil / Мііл | Ч | 302 | |||
MARGALIT / МАРГАЛІТ | Hava / Хава | Ж | 302 | |||
MARGALIT / МАРГАЛІТ | Yonah / Йона | Ч | 302 | |||
MARGALIT / МАРГАЛІТ | Ж | дитина | 302 | |||
MIRMELSHTEIN / МІРМЕЛЬШТЕЙН | Moshe / Моше | Ч | 302 | |||
MIRMELSHTEIN / МІРМЕЛЬШТЕЙН | Esther / Есфір | Ж | 302 | |||
MIRMELSHTEIN / МІРМЕЛЬШТЕЙН | Rachel / Рахілі | Ж | 302 | |||
MIRMELSHTEIN / МІРМЕЛЬШТЕЙН | Yenta / Йента | Ж | 302 | |||
MILLER / МІЛЛЕР | Shmuel / Шмуелі | Ч | 302 | |||
MILLER / МІЛЛЕР | Haya / Хая | Ж | 302 | |||
MILLER / МІЛЛЕР | Zaivel / Зайвелі | Ч | 302 | |||
MOCHIN / МОХІН | Aharon / Агарон | Ч | 302 | |||
MOCHIN / МОХІН | Braindel / Брайнделі | Ж | 302 | |||
MOCHIN / МОХІН | Joseph / Йосеф | Ч | 302 | |||
MOCHIN / МОХІН | Moral / Морал | Ч | 302 | |||
MOCHIN / МОХІН | Deborah / Дебора | Ж | 302 | |||
MOCHIN / МОХІН | Mesiya / Меся | Ж | 302 | |||
MOCHIN / МОХІН | Tzipora / Ціпора | Ж | 302 | |||
MOCHIN / МОХІН | Sender / Сендер | Ч | 302 | |||
MOCHIN / МОХІН | Pesiya / Песя | Ж | 302 | |||
MOCHIN / МОХІН | Yehuda / Єгуда | Ч | 302 | |||
MOCHIN / МОХІН | Rivka / Рівка | Ж | 302 | |||
MOCHIN / МОХІН | Moshe / Моше | Ч | 302 | |||
MOCHIN / МОХІН | Ч | дитина | 302 | |||
MORKOVITZ / МОРКОВІЦ | Abraham / Авраам | Ч | одружений(а) | 3 дітей | 302 | |
MORKOVITZ / МОРКОВІЦ | Ж | одружений(а) | 3 дітей | чоловік/дружина - Abraham / Авраам | 302 | |
MULLMAN / МУЛЛЬМАН | Ephraim / Ефраїм | Ч | 302 | |||
MULLMAN / МУЛЛЬМАН | Pearl / Перл | Ж | 302 | |||
MULLMAN / МУЛЛЬМАН | Bentzion / Бенціон | Ч | 302 | |||
MULLMAN / МУЛЛЬМАН | Yochevet / Йохаведа | Ж | 302 | |||
MULLMAN / МУЛЛЬМАН | Joseph / Йосеф | Ч | 302 | |||
MULLMAN / МУЛЛЬМАН | Yoel / Йоелі | Ч | 302 | |||
MULLMAN / МУЛЛЬМАН | Heniya / Геня | Ж | 302 | |||
MULLMAN / МУЛЛЬМАН | Asher / Ашер | Ч | 302 | |||
MAILIER / МАЙЛІЕР | Eliezer / Еліезер | Ч | 302 | |||
MAILIER / МАЙЛІЕР | Haya / Хая | Ж | 302 | |||
MAILIER / МАЙЛІЕР | Baruch Lev / Барух Лев | Ч | 302 | |||
MORK / МОРК | Zvulun / Звулун | Ч | 302 | |||
MORK / МОРК | Maika / Майка | Ж | 302 | |||
MORK / МОРК | Rachel / Рахілі | Ж | 302 | |||
MEDNICK / МЕДНІК | Gershon / Гершон | Ч | 302 | |||
MEDNICK / МЕДНІК | Rivka / Рівка | Ж | 302 | |||
MEDNICK / МЕДНІК | Hana / Хана | Ж | 302 | |||
MEDNICK / МЕДНІК | Mesiya / Меся | Ж | 302 | |||
MEDNICK / МЕДНІК | Raitzia / Райця | Ж | 302 | |||
MOSSMAN / МОССМАН | Gershon / Гершон | Ч | 302 | |||
MOSSMAN / МОССМАН | Rachel / Рахілі | Ж | 302 | |||
MOSSMAN / МОССМАН | Zina / Зіна | Ж | 302 | |||
MIZOCH / МІЗОХ | Zailik Buzi / Зайлік Бузі | Ч | 302 | |||
MIZOCH / МІЗОХ | Bat Sheva / Бат Шева | Ж | 302 | |||
MIZOCH / МІЗОХ | Tzvi / Цвіa | Ж | 302 | |||
MIZOCH / МІЗОХ | Mordechai / Мордехай | Ч | 302 | |||
MIZOCH / МІЗОХ | Joseph / Йосеф | Ч | 302 | |||
MIZOCH / МІЗОХ | Krisiya / Кріся | Ж | 302 | |||
MIZOCH / МІЗОХ | Yakov / Яков | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Raizel / Райзелі | 302 | |
MIZOCH / МІЗОХ | Raizel / Райзелі | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Yacov / Яков | 302 | |
MIZOCH / МІЗОХ | Ж | Батіко Yacov / Яков і мати Raizel / Райзелі | 302 | |||
MIZOCH / МІЗОХ | Moshe / Моше | Ч | 302 | |||
MIZOCH / МІЗОХ | Yishayahu / Їшаяху | Ч | 302 | |||
MIZOCH / МІЗОХ | Asher / Ашер | Ч | 302 | |||
MIZOCH / МІЗОХ | Mordechai / Мордехай | Ч | одружений(а) | Одна дитина | 303 | |
MIZOCH / МІЗОХ | Ж | одружений(а) | Одна дитина | чоловік/дружина - Mordechai / Мордехай | 303 | |
MIZOCH / МІЗОХ | Meir / Мейр | Ч | одружений(а) | Одна дитина | чоловік/дружина - Figa / Фіга | 303 |
MIZOCH / МІЗОХ | Figa / Фіга | Ж | одружений(а) | Одна дитина | чоловік/дружина - Meir / Мейр | 303 |
MAIZLITSH / МАЙЗЛІЧ | Chaitziya / Хайця | Ж | 303 | |||
MAIZLITSH / МАЙЗЛІЧ | Mordechai / Мордехай | Ч | 303 | |||
MAIZLITSH / МАЙЗЛІЧ | Aniya / Аня | Ж | 303 | |||
MAIZLITSH / МАЙЗЛІЧ | Tuviya / Тувія | Ч | одружений(а) | одна дитина | 303 | |
MAIZLITSH / МАЙЗЛІЧ | Ж | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина Tuviya / Тувія | 303 | |
MAIZLITSH / МАЙЗЛІЧ | Moshe / Моше | Ч | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина Mila / Міла | 303 |
MAIZLITSH / МАЙЗЛІЧ | Meliya / Меля | Ж | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина - Moshe / Моше | 303 |
MAIZLITSH / МАЙЗЛІЧ | Faivel / Файвелі | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина Babale / Бабале | 303 | |
MAIZLITSH / МАЙЗЛІЧ | Babela / Бабела | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина Faivel / Файвелі | 303 | |
MAIZLITSH / МАЙЗЛІЧ | Abraham / Авраам | Ч | Батіко Faivel / Файвелі і мати Babale / Бабале | 303 | ||
MAIZLITSH / МАЙЗЛІЧ | Laivish / Лайвіш | Ч | Батіко Faivel / Файвелі і мати Babale / Бабале | 303 | ||
MALGELTER / МАЛЬГЕЛЬТЕР | Reuben / Реубен | Ч | Різник | 303 | ||
MALGELTER / МАЛЬГЕЛЬТЕР | Hana / Хана | Ж | 303 | |||
MALGELTER / МАЛЬГЕЛЬТЕР | Tzvi / Цві | Ч | 303 | |||
MALGELTER / МАЛЬГЕЛЬТЕР | Yakov / Яков | Ч | 303 | |||
MALGELTER / МАЛЬГЕЛЬТЕР | Deborah / Дебора | Ж | 303 | |||
MALGELTER / МАЛЬГЕЛЬТЕР | Faivish / Файвіш | Ч | 303 | |||
MALGELTER / МАЛЬГЕЛЬТЕР | Joseph David / Йосеф Давид | Ч | Різник | 303 | ||
MALGELTER / МАЛЬГЕЛЬТЕР | Esther / Есфір | Ж | 303 | |||
MALGELTER / МАЛЬГЕЛЬТЕР | Yishayahu / Їшаяху | Ч | німий | 303 | ||
MALGELTER / МАЛЬГЕЛЬТЕР | Michael / Міхаелі | Ч | 303 | |||
MALGELTER / МАЛЬГЕЛЬТЕР | Golda / Голда | Ж | 303 | |||
Nun | ||||||
NULDER / НУЛЬДЕР | Tzvi / Цві | Ч | 303 | |||
NULDER / НУЛЬДЕР | Leah / Лея | Ж | 303 | |||
NULDER / НУЛЬДЕР | Rivka / Рівка | Ж | 303 | |||
NULDER / НУЛЬДЕР | Shimon / Шимон | Ч | 303 | |||
NULDER / НУЛЬДЕР | Hana / Хана | Ж | 303 | |||
NULDER / НУЛЬДЕР | Isaac / Ісаак | Ч | 303 | |||
NEMIROVER / НЕМІРОВЕР | Yonah / Йона | Ч | 303 | |||
NEMIROVER / НЕМІРОВЕР | Hinda / Хінда | Ж | 303 | |||
NEMIROVER / НЕМІРОВЕР | Sarah Soniya / Сара Соня | Ж | 303 | |||
NEMIROVER / НЕМІРОВЕР | Deborah / Дебора | Ж | 303 | |||
NEMIROVER / НЕМІРОВЕР | Michael / Міхаелі | Ч | 303 | |||
GOLDSHTEIN / ГОЛЬДШТЕЙН | Tziofa / Ціофа | Ж | одружений(а) | Дівоче прізвиЩе NEMIROVER / НЕМІРОВЕР. чоловік/дружина - Laizer / Лайзер | 303 | |
GOLDSHTEIN / ГОЛЬДШТЕЙН | Laizer / Лайзер | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Tziofa / Ціофа | 303 | |
NAGEL / НАГЕЛЬ | Isaac / Ісаак | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина Losiya / Лося | 303 | |
NAGEL / НАГЕЛЬ | Lusiya / Луся | Ж | одружений(а) | Дівоче прізвиЩе FINKEL / ФІНКЕЛЬ. чоловік/дружина - Isaac / Ісаак | 303 | |
NOIACHES / НОЯХЕС | Asher / Ашер | Ч | 303 | |||
NOIACHES / НОЯХЕС | Rivka / Рівка | Ж | 303 | |||
NOIACHES / НОЯХЕС | Liosiya / Ліося | Ж | 303 | |||
NAIMAN / НАЙМАН | Ze'ev / Зеєв | Ч | 303 | |||
NAIMAN / НАЙМАН | Haya / Хая | Ж | 303 | |||
NAIMAN / НАЙМАН | Raizel / Райзелі | Ж | 303 | |||
NAIMAN / НАЙМАН | Ethel / Етелі | Ж | 303 | |||
NAIMAN / НАЙМАН | Zissel / Зісселі | Ж | 303 | |||
NAIMAN / НАЙМАН | Ita / Іта | Ж | 303 | |||
NAIMAN / НАЙМАН | Mottel / Моттелі | Ч | 303 | |||
NAIMAN / НАЙМАН | Haya / Хая Susil | Ж | 303 | |||
NAIMAN / НАЙМАН | Udi / Уді | Ч | 303 | |||
NULLMAN / НУЛЛЬМАН | Israel / Ісраелі | Ч | 303 | |||
NULLMAN / НУЛЛЬМАН | Dov / Дов | Ч | 303 | |||
NULLMAN / НУЛЛЬМАН | Meniya / Меня | Ж | дівчинка | 303 | ||
NULLMAN / НУЛЛЬМАН | Yacov / Яков | Ч | 303 | |||
NULLMAN / НУЛЛЬМАН | Sima / Сіма | Ж | 303 | |||
NULLMAN / НУЛЛЬМАН | Hana / Хана | Ж | 303 | |||
Samech | ||||||
SODHELTER / СОДГЕЛЬТЕР | Yacov / Яков | Ч | 304 | |||
SODHELTER / СОДГЕЛЬТЕР | Haya Sarah / Хая Сара | Ж | 304 | |||
SODHELTER / СОДГЕЛЬТЕР | Nehemiya / Неємія | Ж | 304 | |||
SODHELTER / СОДГЕЛЬТЕР | Deborah / Дебора | Ж | 304 | |||
SPECKTOR / СПЕКТОР | Isaac / Ісаак | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Tzvi / Цві | 304 | |
SPECKTOR / СПЕКТОР | Tzvi / Цвіa | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Isaac / Ісаак | 304 | |
SPECKTOR / СПЕКТОР | Ж | Батіко Isaac / Ісаак і мати Tzvai / Цвай | 304 | |||
SPECKTOR / СПЕКТОР | Hainech / Хайнех | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Shaindel / Шейндл | 304 | |
SPECKTOR / СПЕКТОР | Shaindel / Шейндл | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Hainech / Хайнех | 304 | |
SPECKTOR / СПЕКТОР | Ж | Батіко Hainech / Хайнех і мати Sahindel / Сахінделі | 304 | |||
SIZAK / СІЗАК | Gershon / Гершон | Ч | 304 | |||
SIZAK / СІЗАК | Sarah Soniya / Сара Соня | Ж | 304 | |||
SIZAK / СІЗАК | Tzvi / Цві | Ч | 304 | |||
SIZAK / СІЗАК | Mordechai / Мордехай | Ч | 304 | |||
SIZAK / СІЗАК | Soniya / Соня | Ж | Незрозуміло чия дружина Soniya / Соня | 304 | ||
SIZAK / СІЗАК | Tahala / Тахала | Ж | 304 | |||
SIZAK / СІЗАК | Joseph / Йосеф | Ч | 304 | |||
SIZAK / СІЗАК | Ч | дитина | 304 | |||
SIZAK / СІЗАК | Shlomo / Шломо | Ч | 304 | |||
SIZAK / СІЗАК | Golda / Голда | Ж | 304 | |||
SIZAK / СІЗАК | Tahala / Тахала | Ж | 304 | |||
SIZAK / СІЗАК | Rachel Leah / Рахілі Лея | Ж | 304 | |||
SKOLNICK / СКОЛЬНІК | Nathan Netta / Натан Нетта | Ч | 304 | |||
SKOLNICK / СКОЛЬНІК | Lipsha / Ліпша | Ж | 304 | |||
SKOLNICK / СКОЛЬНІК | Yonah / Йона | Ч | 304 | |||
SKOLNICK / СКОЛЬНІК | Menachem Mendel / Менахем Менделі | Ч | 304 | |||
SKOLNICK / СКОЛЬНІК | Tziofa / Ціофа | Ж | 304 | |||
SKOLNICK / СКОЛЬНІК | Herzl / Герцлі | Ч | 304 | |||
SODOVITSKY / СОДОВИЦЬКИЙ | Asher / Ашер | Ч | 304 | |||
SODOVITSKY / СОДОВИЦЬКИЙ | Ita / Ітаl | Ж | 304 | |||
SODOVITSKY / СОДОВИЦЬКИЙ | Yacov / Яков | Ч | 304 | |||
SODOVITSKY / СОДОВИЦЬКИЙ | Shifra / Шифра | Ж | 304 | |||
SODOVITSKY / СОДОВИЦЬКИЙ | Binjamin / Бініямін | Ч | 304 | |||
STELTZKY / СТЕЛЬЦЬКИЙ | Meir / Мейр | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Rachel / Рахілі | 304 | |
STELTZKY / СТЕЛЬЦЬКИЙ | Rachel / Рахілі | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Meir / Мейр | 304 | |
STELTZKY / СТЕЛЬЦЬКИЙ | Ж | Батіко Meir / Мейр і мати Rachel / Рахілі | 304 | |||
SIMES / СІМЕС | Isaac / Ісаак | Ч | 304 | |||
SIMES / СІМЕС | Rachel / Рахілі | Ж | 304 | |||
SIMES / СІМЕС | Figa / Фіга | Ж | Сестра Ісаака | 3o4 | ||
STARTZ / СТАРЦ | David / Давид | Ч | 304 | |||
STARTZ / СТАРЦ | Batya / Батя | Ж | 304 | |||
STARTZ / СТАРЦ | Meliya / Меля | Ж | 304 | |||
STARTZ / СТАРЦ | Bila / Біла | Ж | 304 | |||
STARTZ / СТАРЦ | Pesiya / Песя | Ж | 304 | |||
SEGAL / СЕГАЛ | Mordechai / Мордехай | Ч | одружений(а) | Біженеці(ка)s з Варшави | 304 | |
SEGAL / СЕГАЛ | Ж | одружений(а) | Біженеці(ка)s з Варшави. чоловік/дружина - Mordechai / Мордехай | 304 | ||
SEGAL / СЕГАЛ | Antek / Антек | Ч | Біженеці(ка)s з Варшави | 304 | ||
SEGAL / СЕГАЛ | Henka / Генка | Ж | Біженеці(ка)s з Варшави | 304 | ||
SEGAL / СЕГАЛ | Isaac / Ісаак | Ч | одружений(а) | одна дитина | 304 | |
SEGAL / СЕГАЛ | Ж | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина - Isaac / Ісаак | 304 | |
Peh | ||||||
PECKENTER / ПЕКЕНТЕР | Raizil / Райзілі | Ж | 304 | |||
PECKENTER / ПЕКЕНТЕР | Zelig / Зеліг | Ч | 304 | |||
PECKENTER / ПЕКЕНТЕР | Shifka / Шифка | Ч | 304 | |||
PECKENTER / ПЕКЕНТЕР | Ч | хлопчик | 304 | |||
FIRER / ФІРЕР | Arye / Ар'є | Ч | 304 | |||
FIRER / ФІРЕР | Tema / Тема | Ж | 304 | |||
FIRER / ФІРЕР | Hava / Хава | Ж | 304 | |||
FIRER / ФІРЕР | Abraham / Авраам | Ч | 304 | |||
FISHFAIDER / ФІШФАЙДЕР | Tova / Това | Ж | 304,305 | |||
FISHFAIDER / ФІШФАЙДЕР | Moshe Joseph / Моше Йосеф | Ч | 304,305 | |||
FISHFAIDER / ФІШФАЙДЕР | Bluma Leah / Блюма Лея | Ж | 304,305 | |||
FISHFAIDER / ФІШФАЙДЕР | Michael / Міхаелі | Ч | 304,305 | |||
FISHFAIDER / ФІШФАЙДЕР | Tuviya / Тувія | Ч | 304,305 | |||
FINKEL / ФІНКЕЛЬ | Aniota / Аніота | Ж | 305 | |||
FINKEL / ФІНКЕЛЬ | Hava / Хава | Ж | 305 | |||
FINKEL / ФІНКЕЛЬ | Shlomo / Шломо | Ч | одружений(а) | 3 дітей | чоловік/дружина - Sarah / Сара | 305 |
FINKEL / ФІНКЕЛЬ | Sarah / Сара | Ж | одружений(а) | 3 дітей | чоловік/дружина - Shlomo / Шломо | 305 |
PORT / ПОРТ | Arye / Ар'є | Ч | 305 | |||
PORT / ПОРТ | Faiga / Фейга | Ж | 305 | |||
PORT / ПОРТ | Tova / Това | Ж | 305 | |||
PORT / ПОРТ | Esther / Есфір | Ж | 305 | |||
PORT / ПОРТ | Isaac / Ісаак | Ч | 305 | |||
FLAISH / ФЛЕЙШ | Baruch / Барух | Ч | 305 | |||
FLAISH / ФЛЕЙШ | Hasiya / Хася | Ж | 305 | |||
FLAISH / ФЛЕЙШ | Pesach / Песах | Ч | 305 | |||
FLAISH / ФЛЕЙШ | Shaindel / Шейндл | Ж | 305 | |||
FLAISH / ФЛЕЙШ | Mordechai / Мордехай | Ч | 305 | |||
FLAISH / ФЛЕЙШ | Leah / Лея | Ж | 305 | |||
FLAISH / ФЛЕЙШ | Rivka / Рівка | Ж | 305 | |||
FLAISH / ФЛЕЙШ | Betzalel / Бецалелі | Ч | 305 | |||
FLAISH / ФЛЕЙШ | Isaac / Ісаак | Ч | 305 | |||
PERLMUTTER / ПЕРЛМУТТЕР | Abraham / Авраам | Ч | 305 | |||
PERLMUTTER / ПЕРЛМУТТЕР | Glittel / Гліттелі | Ж | 305 | |||
PERLMUTTER / ПЕРЛМУТТЕР | Kila / Кіла | Ж | 305 | |||
PERLMUTTER / ПЕРЛМУТТЕР | Ж | дівчинка | 305 | |||
PERLMUTTER / ПЕРЛМУТТЕР | Deborah / Дебора | Ж | 305 | |||
PERLMUTTER / ПЕРЛМУТТЕР | Nachman / Нахман | Ч | 305 | |||
PERLMUTTER / ПЕРЛМУТТЕР | Mendel / Менделі | Ч | 305 | |||
PERLMUTTER / ПЕРЛМУТТЕР | Hasiya / Хася | Ж | 305 | |||
FIDELMAN / ФІДЕЛЬМАН | Aba / Аба | Ч | 305 | |||
FIDELMAN / ФІДЕЛЬМАН | Choma / Хома | Ж | 305 | |||
FIDELMAN / ФІДЕЛЬМАН | Sioma / Сіома | Ч | 305 | |||
FIDELMAN / ФІДЕЛЬМАН | Poliya / Поля | Ж | 305 | |||
PINCHASOVITZ / ПІНХАСОВІЦ | Shmuel / Шмуелі | Ч | 305 | |||
PINCHASOVITZ / ПІНХАСОВІЦ | Figa / Фіга | Ж | 305 | |||
PINCHASOVITZ / ПІНХАСОВІЦ | Duniya / Дуня | Ж | 305 | |||
PINCHASOVITZ / ПІНХАСОВІЦ | Joseph / Йосеф | Ч | 305 | |||
FISHER / ФІШЕР | Joseph David / Йосеф Давид | Ч | Незрозуміло чия дитина | 305 | ||
FISHER / ФІШЕР | Shmuel / Шмуелі | Ч | 305 | |||
FISHER / ФІШЕР | Maika / Майка | Ж | 305 | |||
FINKELSHTEIN / ФІНКЕЛЬШТЕЙН | Shlomo / Шломо | Ч | 305 | |||
FINKELSHTEIN / ФІНКЕЛЬШТЕЙН | Sarah / Сара | Ж | 305 | |||
FINKELSHTEIN / ФІНКЕЛЬШТЕЙН | Meir / Мейр | Ч | 305 | |||
FINKELSHTEIN / ФІНКЕЛЬШТЕЙН | Rachel / Рахілі | Ж | 305 | |||
FINKELSHTEIN / ФІНКЕЛЬШТЕЙН | Mordechai / Мордехай | Ч | 305 | |||
FINKELSHTEIN / ФІНКЕЛЬШТЕЙН | Tzipora / Ціпора | Ж | 305 | |||
FISHMAN / ФІШМАН | Tzvi / Цві | Ч | 305 | |||
FISHMAN / ФІШМАН | Dov / Дов | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Duniya / Дуня | 305 | |
FISHMAN / ФІШМАН | Duniya / Дуня | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Dov / Дов | 305 | |
FISHMAN / ФІШМАН | Ч | хлопчик | 305 | |||
PERSMAN / ПЕРСМАН | Binjamin / Бініямін | Ч | 305 | |||
PERSMAN / ПЕРСМАН | Hayyim / Хаїм | Ч | 305 | |||
PERSMAN / ПЕРСМАН | Yehudit / Єгудіт | Ж | 305 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Yacov / Яков | Ч | 305 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Rivka / Рівка | Ж | дівоче прізвиЩе FISHFAIDER / ФІШФАЙДЕР | 305 | ||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Buriya / Буря | Ч | 305 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Liova / Ліова | Ж | 305 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Aba / Аба | Ч | 305 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Hayyim / Хаїм | Ч | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Zelda / Зеліда | Ж | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Hinda / Хінда | Ж | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Shaina / Шайна | Ж | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | David / Давид | Ч | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Pearl / Перл | Ж | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Laiv / Лаів | Ч | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Pesach / Песах | Ч | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Glittel / Гліттелі | Ж | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Sima / Сіма | Ж | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Pearl / Перл | Ж | Уся родина | 306 | ||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Ethel / Етелі | Ж | одружений(а) | Чоловік Ethel / Етелі | 306 | |
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Ж | Ім'я матері Ethel / Етелі | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Ж | Ім'я матері Ethel / Етелі | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Aharon / Агарон | Ч | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Haniya / Ганя | Ж | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Raizel / Райзелі | Ж | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Batsheva / Батшева | Ж | 306 | |||
PERLIOCK / ПЕРЛЬОК | Pnina / Пніна | Ж | 306 | |||
FINKER / ФІНКЕР | Shlomo / Шломо | Ч | 306 | |||
FINKER / ФІНКЕР | Udi Malka / Уді Малка | Ж | 306 | |||
FINKER / ФІНКЕР | Yacov / Яков | Ч | 306 | |||
FINKER / ФІНКЕР | Glittel / Гліттелі | Ж | 306 | |||
FINKER / ФІНКЕР | Mendil / Менділі | Ч | 306 | |||
FINKER / ФІНКЕР | Jodeph / Йодеф | Ч | 306 | |||
FINKER / ФІНКЕР | Hana / Хана | Ж | 306 | |||
FINKER / ФІНКЕР | Ж | хлопчик | 306 | |||
POLIAKOV / ПОЛЯКОВ | Sarah / Сара | Ж | 306 | |||
POLIAKOV / ПОЛЯКОВ | Dovrish / Довріш | Ч | 306 | |||
POLIAKOV / ПОЛЯКОВ | Rivka / Рівка | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Ze'ev / Зеєв | Ч | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Sarah Faiga / Сара Фейга | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Yishayahu / Їшаяху | Ч | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Aidel / Айделі | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Tzvi / Цві | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Pearl / Перл | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | David / Давид | Ч | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Netta / Нетта | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Miriam / Міріам | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Isaac / Ісаак | Ч | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Pesiya / Песя | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Tzvi / Цвіa | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Menachum Mendel / Менахем Менделі | Ч | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Hana / Хана | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Tzvi / Цві | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Sarah / Сара | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Glittel / Гліттелі | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Pearl / Перл | Ж | 396 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Shimon / Шимон | Ч | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Shaina / Шайна | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Sarah / Сара | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Hana / Хана | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Yishayahu / Їшаяху | Ч | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Pearl / Перл | Ж | 306 | |||
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Moshe / Моше | Ч | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Hana / Хана | 306 |
FELDMAN / ФЕЛЬДМАН | Hana / Хана | Ж | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Moshe / Моше | 306 |
FUCHS / ФУКС | Yonah / Йона | Ч | 306 | |||
FUCHS / ФУКС | Michael / Міхаелі | Ч | 306 | |||
FUCHS / ФУКС | Menucha / Менуха | Ж | 306 | |||
FUCHS / ФУКС | Ethel / Етелі | Ж | 306 | |||
FUCHS / ФУКС | Figa / Фіга | Ж | 306 | |||
FUCHS / ФУКС | Soniya / Соня | Ж | 306 | |||
FUCHS / ФУКС | Ethel / Етелі | Ж | 306 | |||
FUCHS / ФУКС | Zissel / Зісселі | Ж | 306,307 | |||
FUCHS / ФУКС | Hayyim / Хаїм | Ч | 306,307 | |||
FUCHS / ФУКС | Moshe / Моше | Ч | 307 | |||
FUCHS / ФУКС | Haya / Хая | Ж | 307 | |||
FUCHS / ФУКС | Figa / Фіга | Ж | 307 | |||
FUCHS / ФУКС | Sarah / Сара | Ж | 307 | |||
FUCHS / ФУКС | Yacov / Яков | Ч | 307 | |||
FUCHS / ФУКС | Haya / Хая | Ж | 307 | |||
FUCHS / ФУКС | Ethel / Етелі | Ж | 307 | |||
PERSMAN / ПЕРСМАН | Dov / Дов | Ч | 307 | |||
PERSMAN / ПЕРСМАН | Hana / Хана | Ж | 307 | |||
PERSMAN / ПЕРСМАН | Esther / Есфір | Ж | 307 | |||
PERSMAN / ПЕРСМАН | Abraham / Авраам | Ч | 307 | |||
PERSMAN / ПЕРСМАН | Joseph / Йосеф | Ч | 307 | |||
FUCHS / ФУКС | Nunack / Нунак | Ч | 307 | |||
FUCHS / ФУКС | Leah / Лея | Ж | 307 | |||
POLISHUK / ПОЛІШУК | Mordechai / Мордехай | Ч | 307 | |||
FOIGELSHTEIN / ФОЙГЕЛЬШТЕЙН | Joseph / Йосеф | Ч | одружений(а) | 2 дітей | Зяті Yehoshua / Єгошуа KATZ / КАЦ. чоловік/дружина - Faiga / Фейга | 307 |
FOIGELSHTEIN / ФОЙГЕЛЬШТЕЙН | Faiga / Фейга | Ж | одружений(а) | Дівоче прізвиЩе KATZ / КАЦ. Батіко Yehoshua / Єгошуа. чоловік/дружина - Joseph / Йосеф | 307 | |
PLITER / ПЛІТЕР | Доктор Isaac / Ісаак | Ч | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Esther / Есфір | Ж | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Baruch / Барух | Ч | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Faiga / Фейга | Ж | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Dov / Дов | Ч | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Zalman / Залман | Ч | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Israel / Ісраелі | Ч | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Mumtziya / Мамця | Ж | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Harzl / Герцлі | Ч | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Rachel / Рахілі | Ж | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Ч | Хлопчик народжений в гетто | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Shmuel / Шмуелі | Ч | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Hana / Хана | Ж | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Meliya / Меля | Ж | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Bracha / Браха | Ж | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Abraham / Авраам | Ч | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Hava / Хава | Ж | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Reia / Рея | Ж | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Zalman / Залман | Ч | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Leah / Лея | Ж | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Glittel / Гліттелі | Ж | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Israel / Ісраелі | Ч | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Abraham Bar / Авраам Бар | Ч | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Zelta / Зеліта | Ж | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Israel / Ісраелі | Ч | одружений(а) | одна дитина | Батіко Avraham Dov / Авраам Дов. чоловік/дружина - Menucha / Менуха | 307 |
PLITER / ПЛІТЕР | Menucha / Менуха | Ж | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина - Israel / Ісраелі | 307 |
PLITER / ПЛІТЕР | Joseph / Йосеф | Ч | Батіко Israel / Ісраелі і мати Menucha / Менуха | 307 | ||
PLITER / ПЛІТЕР | Zelta / Зеліта | Ж | Батіко Israel / Ісраелі і мати Menucha / Менуха | 307 | ||
PLITER / ПЛІТЕР | Shmuel / Шмуелі | Ч | 307 | |||
PLITER / ПЛІТЕР | Hayyim / Хаїм | Ч | 307 | |||
FISHBEIN / ФІШБЕЙН | Aba / Аба | Ч | 307 | |||
FISHBEIN / ФІШБЕЙН | Faiga / Фейга | Ж | 307 | |||
FISHBEIN / ФІШБЕЙН | Joseph / Йосеф | Ч | 307 | |||
FISHBEIN / ФІШБЕЙН | Tzeitel / Цейтелі | Ж | 307 | |||
FISHBEIN / ФІШБЕЙН | Faivel / Файвелі | Ч | 307 | |||
FISHBEIN / ФІШБЕЙН | Moshe / Моше | Ч | 307 | |||
FISHBEIN / ФІШБЕЙН | Yehuda / Єгуда | Ч | 308 | |||
FISHBEIN / ФІШБЕЙН | Maniya / Маня | Ж | 308 | |||
FISHBEIN / ФІШБЕЙН | Taivel / Тайвелі | Ч | 308 | |||
FISHBEIN / ФІШБЕЙН | Soniya / Соня | Ж | 308 | |||
FISHBEIN / ФІШБЕЙН | Ina / Іна | Ж | 308 | |||
Tzadik | ||||||
TZUCKERMAN / ЦУКЕРМАН | David / Давид | Ч | 308 | |||
TZUCKERMAN / ЦУКЕРМАН | Bila / Біла | Ж | 308 | |||
CHERNIATSKY / ЧЕРНЯЦЬКИЙ | Shabtai / Шабтай | Ч | 308 | |||
CHERNIATSKY / ЧЕРНЯЦЬКИЙ | Alter / Алітер | Ч | 308 | |||
CHERNIATSKY / ЧЕРНЯЦЬКИЙ | Rachel / Рахілі | Ж | 308 | |||
CHERNIATSKY / ЧЕРНЯЦЬКИЙ | Batya / Батя | Ж | 308 | |||
CHERNIATSKY / ЧЕРНЯЦЬКИЙ | Tzvi / Цві | Ч | 2 дітей | Незрозуміло чия дитина | 308 | |
CHERNIATSKY / ЧЕРНЯЦЬКИЙ | Abraham / Авраам | Ч | одружений(а) | одна дитина | 308 | |
CHERNIATSKY / ЧЕРНЯЦЬКИЙ | Ж | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина - Abraham / Авраам | 308 | |
CHERNIAVSKY / ЧЕРНЯВСЬКИЙ | Joseph / Йосеф | Ч | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Golda / Голда | 308 |
CHERNIAVSKY / ЧЕРНЯВСЬКИЙ | Golda / Голда | Ж | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Joseph / Йосеф | 308 |
Kof | ||||||
KOPIT / КОПІТ | Yerachmiel / Єрахміелі | Ч | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Tzirel / Цірелі | Ж | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Levi / Леві | Ч | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Kayla / Кайла | Ж | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Miriam / Міріам | Ж | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Gisiya / Гіся | Ж | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Meir Arye / Мейр Ар'є | Ч | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Roiza / Ройза | Ж | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Joseph / Йосеф | Ч | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Elka / Елка | Ж | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Isaac / Ісаак | Ч | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Moshe / Моше | Ч | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Israel / Ісраелі | Ч | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Eliezer / Еліезер | Ч | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Yehudit / Єгудіт | Ж | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Ita / Іта | Ж | 308 | |||
KOPIT / КОПІТ | Bentzion / Бенціон | Ч | одружений(а) | 2 дітей | 308 | |
KOPIT / КОПІТ | Ж | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Bentzion / Бенціон | 308 | |
KOPIT / КОПІТ | Sarah / Сара | Ж | 308 | |||
KASTENBOIM / КАСТЕНБОЙМ | Yacov / Яков | Ч | 308 | |||
KASTENBOIM / КАСТЕНБОЙМ | Sarah / Сара | Ж | 308 | |||
KASTENBOIM / КАСТЕНБОЙМ | Ж | Очевидно мати YACOV / Якова | 308 | |||
KRISIK / КРІСІК | Zelig / Зеліг | Ч | 308 | |||
KRISIK / КРІСІК | Raizel / Райзелі | Ж | 308 | |||
KRISIK / КРІСІК | Shmuel / Шмуелі | Ч | 308 | |||
KRISIK / КРІСІК | Chumka / Хумка | Ж | Дівоче прізвиЩе SHPILFOGEL / ШПІЛЬФОГЕЛЬ | 308 | ||
KRISIK / КРІСІК | Leah / Лея | Ж | 308 | |||
KRISIK / КРІСІК | Taivel / Тайвелі | Ч | 308 | |||
TEKES / ТЕКЕС | Rachel / Рахілі | Ж | одружений(а) | Дівоче прізвиЩе KORNICK / КОРНІК. чоловік/дружина - Aharon / Агарон | 308 | |
TEKES / ТЕКЕС | Aharon / Агарон | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Rachel / Рахілі | 308 | |
TEKES / ТЕКЕС | Golda / Голда | Ж | Батіко Aharon / Агарон і мати Rachel / Рахілі | 308 | ||
GREIAR / ГРЕЯР | Tama / Тама | Ж | одружений(а) | Дівоче прізвиЩе KORNICK / КОРНІК. чоловік/дружина - Isaac / Ісаак | 308 | |
GREIAR / ГРЕЯР | Isaac / Ісаак | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Tama / Тама | 308 | |
GREIAR / ГРЕЯР | Tzila / Ціла | Ж | Батіко Isaac / Ісаак і мати Tama / Тама | 308 | ||
KORNICK / КОРНІК | Miriam / Міріам | Ж | 308 | |||
KOPPELMAN / КОППЕЛЬМАН | Poea / Поеа | Ж | 308 | |||
KOPPELMAN / КОППЕЛЬМАН | Arye / Ар'є | Ч | 308 | |||
KOPPELMAN / КОППЕЛЬМАН | Shlomo / Шломо | Ч | 308 | |||
KOPPELMAN / КОППЕЛЬМАН | Miriam / Міріам | Ж | 308 | |||
KOPPELMAN / КОППЕЛЬМАН | Shmuel / Шмуелі | Ч | 308 | |||
KRAKER / КРАКЕР | Soniya / Соня | Ж | 308 | |||
KRUG / КРУГ | Pinchas / Пінхас | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Sarah / Сара | 309 | |
KRUG / КРУГ | Sarah / Сара | Ж | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина - Pinchas / Пінхас | 309 |
KESSEL / КЕССЕЛЬ | Asher / Ашер | Ч | одна дитина | 309 | ||
KESSEL / КЕССЕЛЬ | Itka / Ітка | Ж | 309 | |||
KESSEL / КЕССЕЛЬ | Taniya / Таня | Ж | 309 | |||
KESSEL / КЕССЕЛЬ | Iziya / Іця | Ж | 309 | |||
KASHUK / КАШУК | Isaac / Ісаак | Ч | 309 | |||
KASHUK / КАШУК | Yuliya / Юля | Ж | 309 | |||
KASHUK / КАШУК | Raizel / Райзелі | Ж | 309 | |||
KASHUK / КАШУК | Shimon / Шимон | Ч | 309 | |||
KASHUK / КАШУК | Fraida / Фрайда | Ж | 309 | |||
KASHUK / КАШУК | Zvulun / Звулун | Ч | 309 | |||
KASHUK / КАШУК | Uliya / Уля | Ж | 309 | |||
KASHUK / КАШУК | Saliya / Саля | Ж | 309 | |||
KASHUK / КАШУК | Eliezer / Еліезер | Ч | 309 | |||
KOTTEL / КОТТЕЛЬ | David / Давид | Ч | 309 | |||
KOTTEL / КОТТЕЛЬ | Mordechai / Мордехай | Ч | 309 | |||
KOTTEL / КОТТЕЛЬ | Rachel / Рахілі | Ж | 309 | |||
KOTTEL / КОТТЕЛЬ | Zisiya / Ціся | Ч | одружений(а) | 309 | ||
KOTTEL / КОТТЕЛЬ | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина Zisiya / Ціся | 309 | ||
KARP / КАРП | Нayyim / Хаїм | Ч | 309 | |||
KARP / КАРП | Tova / Това | Ж | 309 | |||
KARP / КАРП | Yacov / Яков | Ч | 309 | |||
KARP / КАРП | Ethel / Етелі | Ж | одна дитина | 309 | ||
KNIEVER / КНІВЕР | Rivka / Рівка | Ж | 309 | |||
KNIEVER / КНІВЕР | Aidel / Айделі | Ж | одна дитина | 309 | ||
KERVIETZ / КЕРВІЦ | Binjamin / Бініямін | Ч | 309 | |||
KERVIETZ / КЕРВІЦ | Leah / Лея | Ж | 309 | |||
KERVIETZ / КЕРВІЦ | Ze'ev / Зеєв | Ч | 309 | |||
KERVIETZ / КЕРВІЦ | Hana / Хана | Ж | 309 | |||
KUPPERMAN / КУППЕРМАН | Abraham / Авраам | Ч | 309 | |||
KUPPERMAN / КУППЕРМАН | Yenta / Йента | Ж | 309 | |||
KUPPERMAN / КУППЕРМАН | Yishayahu / Їшаяху | Ч | 309 | |||
KALIMEIR / КАЛІМЕЙР | Abraham / Авраам | Ч | 309 | |||
KALIMEIR / КАЛІМЕЙР | Soniya / Соня | Ж | 309 | |||
KALIMEIR / КАЛІМЕЙР | Bentzion / Бенціон | Ч | 309 | |||
KALIMEIR / КАЛІМЕЙР | Yochevet / Йохаведа | Ж | 309 | |||
KALIMEIR / КАЛІМЕЙР | Nahum Nuniya / Нахум Наня | Ч | одружений(а) | і родина | 309 | |
KALIMEIR / КАЛІМЕЙР | Ж | одружений(а) | і родина | чоловік/дружина Nahum Maniya / Нахум Маня | 309 | |
KLOGEN / КЛОГЕН | Joseph / Йосеф | Ч | 309 | |||
KLEINMAN / КЛЕЙНМАН | Berel / Берелі | Ч | одружений(а) | одна дитина | 309 | |
KLEINMAN / КЛЕЙНМАН | Ж | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина - Berel / Берелі | 309 | |
KLEINMAN / КЛЕЙНМАН | Aharon / Агарон | Ч | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Maniya / Маня | 309 |
KLEINMAN / КЛЕЙНМАН | Maniya / Маня | Ж | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Aharon / Агарон | 309 |
KLOTZMAN / КЛОЦМАН | Wolf / Воліф | Ч | 309 | |||
KLOTZMAN / КЛОЦМАН | Miriam / Міріам | Ж | 309 | |||
KLOTZMAN / КЛОЦМАН | Haya / Хая | Ж | 309 | |||
KLOTZMAN / КЛОЦМАН | Eliyahu / Еліяху | Ч | 309 | |||
KLOTZMAN / КЛОЦМАН | Israel / Ісраелі | Ч | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина - Fraida / Фрайда | 309 |
KLOTZMAN / КЛОЦМАН | Fraida / Фрайда | Ж | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина - Israel / Ісраелі | 309 |
KAGAN / КАГАН | Tzvi / Цві | Ч | 309 | |||
KAGAN / КАГАН | Miriam Leah / Міріам Лея | Ж | 309 | |||
KAGAN / КАГАН | Tova / Това | Ж | 309 | |||
KAGAN / КАГАН | Ita / Іта | Ж | 309 | |||
KOIFMAN / КОЙФМАН | Shlomo / Шломо | Ч | 310 | |||
KOIFMAN / КОЙФМАН | Raizel / Райзелі | Ж | 310 | |||
KOIFMAN / КОЙФМАН | Aba / Аба | Ч | 310 | |||
KOIFMAN / КОЙФМАН | Glittel / Гліттелі | Ж | 310 | |||
KATCHKE / КАЧКЕ | Bіet / Біет | Ч | 310 | |||
KATCHKE / КАЧКЕ | Israel / Ісраелі | Ч | 310 | |||
KATCHKE / КАЧКЕ | Haya Mirel / Хая Мірелі | Ж | 310 | |||
KATCHKE / КАЧКЕ | Rachel / Рахілі | Ж | 3130 | |||
KATCHKE / КАЧКЕ | Figa / Фіга | Ж | 310 | |||
KATCHKE / КАЧКЕ | Ethel / Етелі | Ж | 310 | |||
KATCHKE / КАЧКЕ | Moshe / Моше | Ч | 310 | |||
KATCHKE / КАЧКЕ | Malka / Малка | Ж | 310 | |||
KATCHKE / КАЧКЕ | Figa / Фіга | Ж | 310 | |||
KATCHKE / КАЧКЕ | Haya / Хая | Ж | 310 | |||
KATCHKE / КАЧКЕ | Rivka / Рівка | Ж | 310 | |||
KATCHKE / КАЧКЕ | Hayyim Michael / Хаїм Міхаелі | Ч | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина - Menucha / Менуха | 310 |
KATCHKE / КАЧКЕ | Menucha / Менуха | Ж | одружений(а) | одна дитина | чоловік/дружина - Hayyim Michael / Хаїм Міхаелі | 310 |
KLOTZ / КЛОЦ | Reuben / Реубен | Ч | 310 | |||
KLOTZ / КЛОЦ | Pearl / Перл | Ж | 310 | |||
KLOTZ / КЛОЦ | Abraham / Авраам | Ч | 310 | |||
KLOTZ / КЛОЦ | Vitiya / Вітя | Ч | 310 | |||
KLOTZ / КЛОЦ | Hana / Хана | Ж | 310 | |||
KLOTZ / КЛОЦ | Pearl / Перл | Ж | 310 | |||
KLOTZ / КЛОЦ | Michael / Міхаелі | Ч | 310 | |||
KANTOR / КАНТОР | Moniya / Моня | Ч | 310 | |||
KANTOR / КАНТОР | Biela Rachel / Біела Рахілі | Ж | 310 | |||
KANTOR / КАНТОР | Buzi / Бузі | Ч | 310 | |||
KANTOR / КАНТОР | Tuviya / Тувія | Ч | 310 | |||
KANTOR / КАНТОР | Asher / Ашер | Ч | 310 | |||
KANTOR / КАНТОР | Batya / Батя | Ж | 310 | |||
KANTOR / КАНТОР | Asher / Ашер | Ч | 310 | |||
KANTOR / КАНТОР | Fruma / Фрума | Ж | 310 | |||
KANTOR / КАНТОР | Braindel / Брайнделі | Ж | 310 | |||
KANTOR / КАНТОР | Abraham / Авраам | Ч | 310 | |||
KANTOR / КАНТОР | Mumah / Мумах | Ж | 310 | |||
KANTOR / КАНТОР | Fifa / Фіфа | Ч | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Faiga / Фейга | 310 |
KANTOR / КАНТОР | Faiga / Фейга | Ж | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина Fifa / Фіфа | 310 |
KOPAIKIS / КОПАЙКІС | Shlomo / Шломо | Ч | 310 | |||
KOPAIKIS / КОПАЙКІС | Frieda / Фріда | Ж | 130 | |||
KOPAIKIS / КОПАЙКІС | Mordechai / Мордехай | Ч | 310 | |||
KOPAIKIS / КОПАЙКІС | Tzirel / Цірелі | Ж | 310 | |||
KOMERIVKA / КОМЕРІВКА | Meir Arye / Мейр Ар'є | Ч | Поліцейсікий в гетто | 310 | ||
KOMERIVKA / КОМЕРІВКА | Rivka / Рівка | Ж | Дівоче прізвиЩе BRIZMAN / БРІЗМАН. Батіко Hayyim / Хаїм | 310 | ||
Resh | ||||||
ROZENBOIM / РОЗЕНБОЙМ | Yonah / Йона | Ч | 310 | |||
ROZENBOIM / РОЗЕНБОЙМ | Shaina / Шайна | Ж | 310 | |||
ROZENBOIM / РОЗЕНБОЙМ | Udiya / Удя | Ч | 310 | |||
ROZENBOIM / РОЗЕНБОЙМ | Ita / Іта | Ж | 310 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Braindel / Брайнделі | Ж | 310 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Meir Arye / Мейр Ар'є | Ч | 310 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Guta Rachel / Гута Рахілі | Ж | 310 | |||
RIDNER / РІДНЕР | Fraida / Фрайда | Ж | 310 | |||
RIDNER / РІДНЕР | Shlomo / Шломо | Ч | 310 | |||
RIDNER / РІДНЕР | Batsheva / Батшева | Ж | 310 | |||
RIDNER / РІДНЕР | Tzvi / Цві | Ч | 310 | |||
RIDNER / РІДНЕР | Moshe / Моше | Ч | 310 | |||
REVER / РЕВЕР | Moshe / Моше | Ч | 310 | |||
REVER / РЕВЕР | Yehudit / Єгудіт | Ж | 310 | |||
RAIZENBERG / РАЙЗЕНБЕРГ | Rivka / Рівка | Ж | 310 | |||
RAIZENBERG / РАЙЗЕНБЕРГ | Baba / Баба | Ж | 310 | |||
ROTSHNAIDER / РОТШНАЙДЕР | Shmuel / Шмуелі | Ч | 311 | |||
ROTSHNAIDER / РОТШНАЙДЕР | Menucha / Менуха | Ж | 311 | |||
ROTSHNAIDER / РОТШНАЙДЕР | Daitel / Дайтелі | Ж | 311 | |||
ROTSHNAIDER / РОТШНАЙДЕР | Ethel / Етелі | Ж | 311 | |||
REZNICK / РЕЗНІК | Leah / Лея | Ж | 311 | |||
REZNICK / РЕЗНІК | Tzvi / Цві | Ч | 311 | |||
REZNICK / РЕЗНІК | Chesha / Хеша | Ж | 311 | |||
REZNICK / РЕЗНІК | Gnesiya / Гнеся | Ж | 311 | |||
REZNICK / РЕЗНІК | Mordechai / Мордехай | Ч | 311 | |||
REZNICK / РЕЗНІК | Moshe / Моше | Ч | 311 | |||
REZNICK / РЕЗНІК | Yacov / Яков | Ч | 311 | |||
REZNICK / РЕЗНІК | Bila / Біла | Ж | 311 | |||
REZNICK / РЕЗНІК | Bila / Біла | Ж | 311 | |||
REZNICK / РЕЗНІК | Fraidel / Фрайделі | Ж | 311 | |||
REZNICK / РЕЗНІК | Asher Isaac / Ашер Ісаак | Ч | 311 | |||
REZNICK / РЕЗНІК | Chiniya / Хіня | Ж | 311 | |||
REZNICK / РЕЗНІК | Raizel / Райзелі | Ч | 311 | |||
ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | Tzizia / Цізя | Ж | 311 | |||
ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | Ze'ev / Зеєв | Ч | 311 | |||
ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | Mrliya / Мрля | Ж | 311 | |||
ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | Tzvi / Цві | Ч | 311 | |||
ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | Ita / Іта | Ж | 311 | |||
ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | Tzve / Цве | Ч | 311 | |||
ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | Іta / Іта | Ж | 311 | |||
ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | Tzvi / Цві | Ч | 311 | |||
ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | Yacov / Яков | Ч | 311 | |||
ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | Leah / Лея | Ж | 311 | |||
ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | Asher / Ашер | Ч | 311 | |||
Joseph / Йосеф | Ч | З родини ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | 311 | |||
Miriam / Міріам | Ж | З родини ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | 311 | |||
Asher / Ашер | Ч | З родини ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН | 311 | |||
RUDMAN / РУДМАН | Moshе / Моше | Ч | 311 | |||
RUDMAN / РУДМАН | Soniya / Соня | Ж | 311 | |||
RUDMAN / РУДМАН | Yacov / Яков | Ч | 311 | |||
RUDMAN / РУДМАН | Joseph / Йосеф | Ч | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Berel / Берелі | Ч | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Ethrl / Есрлі | Ж | Дівоче прізвиЩе PERLIOK / ПЕРЛЬОК | 311 | ||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Maniya / Маня | Ж | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Yacov / Яков | Ч | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Gisiya / Гіся | Ж | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Nehama / Нехама | Ж | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Eliyahu / Еліяху | Ч | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Faigel / Фейгелі | 311 |
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Faigel / Фейгелі | Ж | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Eliyahu / Еліяху | 311 |
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Abraham / Авраам | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Rickel / Рікелі | 311 | |
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Rickel / Рікелі | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Abraham / Авраам | 311 | |
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Ч | хлопчик. Батіко Abraham / Авраам і мати Rickel / Рікелі | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Braindel / Брайнделі | Ж | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Ze'ev / Зеєв | Ч | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Abraham / Авраам | Ч | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Moshe / Моше | Ч | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Haya / Хая | Ж | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Susil / Сусілі | Ж | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Rivka / Рівка | Ж | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Tzvi / Цві | Ч | 311 | |||
ROZENBLAT / РОЗЕНБЛАТ | Glittel / Гліттелі | Ж | 311 | |||
Shin | ||||||
SHUBKES / ШУБКЕС | Joseph / Йосеф | Ч | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Malka / Малка | 311 |
SHUBKES / ШУБКЕС | Malka / Малка | Ж | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Joseph / Йосеф | 311 |
SHUBKES / ШУБКЕС | Jeniya / Женя | Ж | вчителіка | 311 | ||
SHAPIRA / ШАПІРА | Joseph / Йосеф | Ч | 312 | |||
SHAPIRA / ШАПІРА | Susil / Сусілі | Ж | 312 | |||
SHAPIRA / ШАПІРА | Luniya / Луня | Ч | 312 | |||
SHAPIRA / ШАПІРА | Jeniya / Женя | Ж | 312 | |||
SHAPIRA / ШАПІРА | Asher / Ашер | Ч | 312 | |||
SHAPIRA / ШАПІРА | Duba / Дуба | Ж | 312 | |||
SHMIRGOLD / ШМІРГОЛЬД | Abraham / Авраам | Ч | 312 | |||
SHMIRGOLD / ШМІРГОЛЬД | Braindel / Брайнделі | Ж | 312 | |||
SHTIVEL / ШТІВЕЛЬ | Aba / Аба | Ч | 312 | |||
SHTIVEL / ШТІВЕЛЬ | Leah / Лея | Ж | 312 | |||
SHTIVEL / ШТІВЕЛЬ | Sarah / Сара | Ж | 312 | |||
SHTIVEL / ШТІВЕЛЬ | Leva / Лева | Ім'я і статі незрозумілі | 312 | |||
SHTIVEL / ШТІВЕЛЬ | Нayyim / Хаїм | Ч | 312 | |||
SHTIVEL / ШТІВЕЛЬ | Baruch / Барух | Ч | 312 | |||
SHTIVEL / ШТІВЕЛЬ | Hana / Хана | Ж | 312 | |||
SHTIVEL / ШТІВЕЛЬ | Ж | дівчинка | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Moshe / Моше | Ч | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Rachel / Рахілі | Ж | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Ita / Іта | Ж | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Shimshon / Шимшон | Ч | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Sarah / Сара | Ж | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Yacov / Яков | Ч | одружений(а) | 312 | ||
SHERNICK / ШЕРНІК | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Yacov / Яков | 312 | ||
SHERNICK / ШЕРНІК | Ж | Батіко Yacov / Яков | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Shmuel / Шмуелі | Ч | одружений(а) | 312 | ||
SHERNICK / ШЕРНІК | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Shmuel / Шмуелі | 312 | ||
SHERNICK / ШЕРНІК | Aharon / Агарон | Ч | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Faigel / Фейгелі | Ж | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Faisi / Файзі | Ч | 312 | |||
Batya / Батя | Ж | одружений(а) | Дівоче прізвиЩе SHERNICK / ШЕРНІК. чоловік/дружина - David / Давид | 312 | ||
David / Давид | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Batya / Батя | 312 | ||
SHERNICK / ШЕРНІК | Mendel / Менделі | Ч | одружений(а) | і родина | 312 | |
SHERNICK / ШЕРНІК | Ж | одружений(а) | і родина | чоловік/дружина Mendil / Менділі | 312 | |
SHERNICK / ШЕРНІК | Saniya / Саня | Ч | і родина | 312 | ||
SHINMAN / ШИНМАН | Adla / Адла | Ж | одна дитина | 312 | ||
SHINMAN / ШИНМАН | Haya / Хая | Ж | 312 | |||
SHTEIN / ШТЕЙН | Batya / Батя | Ж | 312 | |||
SHTEIN / ШТЕЙН | Tzvi / Цві | Ч | 312 | |||
SHTEIN / ШТЕЙН | Rizel / Райзелі | Ж | 312 | |||
SHTEIN / ШТЕЙН | Shlomo / Шломо | Ч | одружений(а) | 312 | ||
SHTEIN / ШТЕЙН | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Shlomo / Шломо | 312 | ||
SHTEIN / ШТЕЙН | Mordechai / Мордехай | Ч | 312 | |||
SHTEIN / ШТЕЙН | Bracha / Браха | Ж | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Mordechai / Мордехай | Ч | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Rivka / Рівка | Ж | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Eliezer / Еліезер | Ч | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Baruch / Барух | Ч | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Bracha / Браха | Ж | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Zenbil / Зенбілі | Ч | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Ч | хлопчик | 312 | |||
SHERNICK / ШЕРНІК | Mendel / Менделі | Ч | 312 | |||
SHOR / ШОР | Abraham / Авраам | Ч | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Bila / Біла | 312 |
SHOR / ШОР | Bila / Біла | Ж | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Abraham / Авраам | 312 |
SHETZERBETY / ШЕЦЕРБЕТІ | Abraham / Авраам | Ч | 312 | |||
SHETZERBETY / ШЕЦЕРБЕТІ | Hana / Хана | Ж | 312 | |||
SHETZERBETY / ШЕЦЕРБЕТІ | Glittel / Гліттелі | Ж | 312 | |||
SHVARTZGOREN / ШВАРЦГОРЕН | Moshe / Моше | Ч | 312 | |||
SHVARTZGOREN / ШВАРЦГОРЕН | Baruch / Барух | Ч | 312 | |||
SHVARTZGOREN / ШВАРЦГОРЕН | Glittel / Гліттелі | Ж | 312 | |||
SHVARTZGOREN / ШВАРЦГОРЕН | Etsther / Есфір | Ж | 312 | |||
SHINDELHOIS / ШІНДЕЛЬГОЙС | Haya / Хая | Ж | Дівоче прізвиЩе GREENBAUM / ГРІНБАУМ. Мати Sarah / Сара | 313 | ||
SHINDELHOIS / ШІНДЕЛЬГОЙС | Isaac / Ісаак | Ч | 313 | |||
SHINDELHOIS / ШІНДЕЛЬГОЙС | Shlomo / Шломо | Ч | 313 | |||
SHINDELHOIS / ШІНДЕЛЬГОЙС | Shmuel / Шмуелі | Ч | 313 | |||
SHINDELHOIS / ШІНДЕЛЬГОЙС | Moshe / Моше | Ч | 313 | |||
SHINDELHOIS / ШІНДЕЛЬГОЙС | Glittel / Гліттелі | Ж | 313 | |||
SHINDELHOIS / ШІНДЕЛЬГОЙС | Eliyahu / Еліяху | Ч | 313 | |||
SHINDELHOIS / ШІНДЕЛЬГОЙС | Aniya / Аня | Ж | 313 | |||
SHINDELHOIS / ШІНДЕЛЬГОЙС | Nuneck / Нунек | Ч | 313 | |||
SHINDELHOIS / ШІНДЕЛЬГОЙС | Ч | хлопчик | 313 | |||
SHAG / ШАГ | Yehoshua / Єгошуа | Ч | 313 | |||
SHAG / ШАГ | Haya Glittel / Хая Гліттелі | Ж | 313 | |||
SHAG / ШАГ | Hayyim / Хаїм | Ч | 313 | |||
SHAG / ШАГ | Rachel / Рахілі | Ж | 313 | |||
SHEMESH / ШЕМЕШ | Yacov / Яков | Ч | 313 | |||
SHEMESH / ШЕМЕШ | Tzvi / Цві | Ж | 313 | |||
SHEMESH / ШЕМЕШ | Moshe / Моше | Ч | 313 | |||
SHEMESH / ШЕМЕШ | Hilik / Гілік | Ч | 313 | |||
SHINFELD / ШИНФЕЛЬД | Abraham / Авраам | Ч | одружений(а) | Батіко Herzl / Герцлі | 313 | |
SHINFELD / ШИНФЕЛЬД | Ж | одружений(а) | чоловік/дружина - Abraham / Авраам | 313 | ||
SHINFELD / ШИНФЕЛЬД | Abraham / Авраам | Ч | 313 | |||
SHINFELD / ШИНФЕЛЬД | Figa / Фіга | Ж | 313 | |||
SHINFELD / ШИНФЕЛЬД | Yonah / Йона | Ч | 313 | |||
SHINFELD / ШИНФЕЛЬД | Mendel / Менделі | Ч | 313 | |||
SHINFELD / ШИНФЕЛЬД | Lipa / Ліпа | Ч | 313 | |||
SHINFELD / ШИНФЕЛЬД | Bila / Біла | Ж | 313 | |||
SHINDELETZKY / ШИНДЕЛЕЦЬКИЙ | Meir Arye / Мейр Ар'є | Ч | 313 | |||
SHINDELETZKY / ШИНДЕЛЕЦЬКИЙ | Rachel / Рахілі | Ж | 313 | |||
SHINDELETZKY / ШИНДЕЛЕЦЬКИЙ | Rivka / Рівка | Ж | 313 | |||
SHVARTZMAN / ШВАРЦМАН | Aharon / Агарон | Ч | 313 | |||
SHVARTZMAN / ШВАРЦМАН | Golda / Голда | Ж | 313 | |||
SHVARTZMAN / ШВАРЦМАН | Shmuel / Шмуелі | Ч | 313 | |||
SHVARTZMAN / ШВАРЦМАН | Hinda / Хінда | Ж | 313 | |||
SHVARTZMAN / ШВАРЦМАН | Dov / Дов | Ч | 313 | |||
SHVARTZMAN / ШВАРЦМАН | Taivel / Тайвелі | Ч | 313 | |||
SHVARTZMAN / ШВАРЦМАН | Pesiya / Песя | Ж | 313 | |||
SHPANOVER / ШПАНОВЕР | Tzvi / Цві | Ч | 313 | |||
SHPANOVER / ШПАНОВЕР | Rachel / Рахілі | Ж | 313 | |||
SHPANOVER / ШПАНОВЕР | Yacov / Яков | Ч | 313 | |||
SHPANOVER / ШПАНОВЕР | Shaindel / Шейндл | Ж | 313 | |||
SHPANOVER / ШПАНОВЕР | Esther Rachel / Есфір Рахілі | Ж | 313 | |||
SHPANOVER / ШПАНОВЕР | Aharon / Агарон | Ч | 313 | |||
SHPANOVER / ШПАНОВЕР | Faiga / Фейга | Ж | 313 | |||
SHPANOVER / ШПАНОВЕР | Ethel / Етелі | Ж | 313 | |||
SHPANOVER / ШПАНОВЕР | Michael / Міхаелі | Ч | 313 | |||
SHPANOVER / ШПАНОВЕР | Нana / Хана | Ж | 313 | |||
SHPANOVER / ШПАНОВЕР | Abraham / Авраам | Ч | 313 | |||
SHPANOVER / ШПАНОВЕР | Pinchas / Пінхас | Ч | 313 | |||
SHPANOVER / ШПАНОВЕР | Figa / Фіга | Ж | 313 | |||
SHPINKA / ШПІНКА | Mattel / Моттелі | Ч | з родини ALESKA / АЛЕСКА | 313 | ||
SHPINKA / ШПІНКА | Chernila Черніла | Ж | 313 | |||
SHTEFER / ШТЕФЕР | Hana / Хана | Ж | 313 | |||
SHTEFER / ШТЕФЕР | Kutziya / Куця | Ж | 313 | |||
SHTEFER / ШТЕФЕР | Rachel / Рахілі | Ж | 313 | |||
SHTEFER / ШТЕФЕР | Rivka / Рівка | Ж | 313 | |||
SHTEFER / ШТЕФЕР | Gedalyahu / Гедаліяху | Ч | 313 | |||
SHTEFER / ШТЕФЕР | Bentzion / Бенціон | Ч | 313 | |||
SHTEFER / ШТЕФЕР | Bluma / Блюма | Ж | 313 | |||
SHTEFER / ШТЕФЕР | Mindel / Мінделі | Ч | 313 | |||
SHTEFER / ШТЕФЕР | Baruch / Барух | Ч | 313 | |||
SHTEFER / ШТЕФЕР | Tzvi / Цві | Ж | 313 | |||
SHTEFER / ШТЕФЕР | Tzvi / Цві | Ч | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Ita / Іта | 313 |
SHTEFER / ШТЕФЕР | Ita / Іта | Ж | одружений(а) | 2 дітей | чоловік/дружина - Tzvi / Цві | 313 |
SHTEFER / ШТЕФЕР | Joseph / Йосеф | Ч | 314 | |||
SHTEFER / ШТЕФЕР | Esther / Есфір | Ж | 314 | |||
SHTEFER / ШТЕФЕР | Rivka / Рівка | Ж | 314 | |||
SHTERNBERG / ШТЕРНБЕРГ | Eliezer / Еліезер | Ч | 314 | |||
SHTERNBERG / ШТЕРНБЕРГ | Faiga / Фейга | Ж | 314 | |||
SHTERNBERG / ШТЕРНБЕРГ | Yochevet / Йохаведа | Ж | 314 | |||
SHTERNBERG / ШТЕРНБЕРГ | Brindil / Брінділі | Ж | 314 | |||
SHTERNBERG / ШТЕРНБЕРГ | Isaac / Ісаак | Ч | 314 | |||
SHTERNBERG / ШТЕРНБЕРГ | Zahava / Захава | Ж | 314 | |||
SHTINSHNIDER / ШТІНШНАЙДЕР | Yehoshua / Єгошуа | Ч | одружений(а) | чоловік/дружина - Deborah / Дебора | 314 | |
SHTINSHNIDER / ШТІНШНАЙДЕР | Deborah / Дебора | Ж | одружений(а) | Родина Tzizia / Цізі ROZENSHTEIN / РОЗЕНШТЕЙН. чоловік/дружина - Yehoshua / Єгошуа | 314 | |
SHTINSHNIDER / ШТІНШНАЙДЕР | Ч | Батіко Yehoshua / Єгошуа і мати Deborah / Дебора | 314 | |||
SHULDINER / ШУЛЬДІНЕР | Ч | одружений(а) | одна дитина | Біженеці(ка)s з Білгорая. Mother Pesiya / Песя | 314 | |
SHULDINER / ШУЛЬДІНЕР | Ж | одружений(а) | одна дитина | Біженеці(ка)s з Білгорая | 314 | |
SHOLDIGER / ШОЛЬДІГЕР | Pesiya / Песя | Ж | Біженеці(ка)s з Білгорая | 314 | ||
SHTZERBETTY / ШЦЕРБЕТТІ | Abraham / Авраам | Ч | 314 | |||
SHTZERBETTY / ШЦЕРБЕТТІ | Hana / Хана | Ж | 314 |
[Транслітерація англійсікою Беріл Бейлсон]
ПрізвиЩе | Ім'я | Статі | Додаткова родина |
FISHBAIN / ФІШБЕЙН | Hayyim / Хаїм | Ч | |
FISHBAIN / ФІШБЕЙН | Batya Rivka / Батя Рівка | Ж | |
BERENSHTEIN / БЕРЕНШТЕЙН | Asher / Ашер | Ч | |
BERENSHTEIN / БЕРЕНШТЕЙН | Henika / Геніка | Ж | |
BERENSHTEIN / БЕРЕНШТЕЙН | Lahuka / Лахука | Ж | |
BERENSHTEIN / БЕРЕНШТЕЙН | Nata / Ната | Ч | |
BERENSHTEIN / БЕРЕНШТЕЙН | Baila / Байла | Ж | |
BERENSHTEIN / БЕРЕНШТЕЙН | Batya / Батя | Ж | |
SODGALTER / СОДГАЛЬТЕР | Baba / Баба | Ж | |
SODGALTER / СОДГАЛЬТЕР | Abtraham / Авраам | Ч | |
SODGALTER / СОДГАЛЬТЕР | Gittel / Гіттелі | Ж | |
SODGALTER / СОДГАЛЬТЕР | Baila / Байла | Ж | |
SODGALTER / СОДГАЛЬТЕР | Tzipa / Ціпа | Ж | |
RADITMAN / РАДІТМАН | Zaivil / Зайвілі | Ч | |
RADITMAN / РАДІТМАН | Figa / Фіга | Ж | |
RADITMAN / РАДІТМАН | Baiba / Байба | Ж | |
RADITMAN / РАДІТМАН | Fraidale / Фрайдале | Ж | |
MIZATSH / МІЗАЧ | Faivish / Файвіш | Ч | |
MIZATSH / МІЗАЧ | Sarah Faiga / Сара Фейга | Ж | |
PERETZMAN / ПЕРЕЦМАН | Mattil / Моттелі | Ч | |
PERETZMAN / ПЕРЕЦМАН | Sunny / Санні | Ж | |
PERETZMAN / ПЕРЕЦМАН | Manny / Манні | Ж | |
PERETZMAN / ПЕРЕЦМАН | Roiza / Ройза | Ж | |
KNEPELIER / КНЕПЕЛІР | Hayyim / Хаїм | Ч | |
KNEPELIER / КНЕПЕЛІР | Hasiya / Хася | Ж | |
KNEPELIER / КНЕПЕЛІР | Yacov / Яков | Ч | |
KNEPELIER / КНЕПЕЛІР | Gadil / Гаділі | Ч | |
KNEPELIER / КНЕПЕЛІР | Zelick / Зелік | Ч | |
KNEPELIER / КНЕПЕЛІР | Moshe / Моше | Ч | |
GATZENZANEN / ГАЦЕНЗАНЕН | Braindel / Брайнделі | Ж | |
GATZENZANEN / ГАЦЕНЗАНЕН | Zalman / Залман | Ч | |
GATZENZANEN / ГАЦЕНЗАНЕН | Midal / Мідалі | Ч | |
BERENSHTEIN / БЕРЕНШТЕЙН | Mali / Малі | Ж | |
BERENSHTEIN / БЕРЕНШТЕЙН | Ita / Іта | Ж | |
BERENSHTEIN / БЕРЕНШТЕЙН | Ж | ||
GATZENZANEN / ГАЦЕНЗАНЕН | Netta / Нетта | Ж | 2 дітей |
GATZENZANEN / ГАЦЕНЗАНЕН | Maniya / Маня | Ж | 3 дітей |
DRATVA / ДРАТВА | Baila / Байла | Ж | |
DRATVA / ДРАТВА | Rachel / Рахілі | Ж |
|
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Mizoch, Ukraine Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 14 Jan 2022 by JH