|
[Page 177]
|
[Wajenberg's daughter with her friend at her father's grave] |
|
|
W dolnym rzędzie z prawej Jechiel Lerer, Felek Rubinlicht rzeźbiarz (zginął w gettcie warszawskim) 2 rząd: Fridman-publikował dramaty w czasopiśmie Wajsenberga Unsere Hofnung (zginął), M.B.Sztejn (Borensztejn). Pisarz (mieszka w Izraelu) J. M. Wajsenberg, Szlojme Karenblum. Autor powieści w jidysz (zginął w gettcie warszawskim), Nachum Ejbeszyc-tłumacz twórczości Nietzego, wspołpracownik Unsere Hofnung. 3 rząd: Sarale Birenboim - publikowała poezje w Unsere Hofnung (mieszka w Argentynie), młody pisarz Grice nieznany z nazwiska, Czechnicki-przyjaciel Wajsenberga, Balcze druga żona Wajsenberga, Heniek Erlich-kolega Wajsenberga. Zdjęcie robione w Warszawie w 1928 roku.
[J. M. Wajsenberg and Jechiel Lerer with writers and friends. |
|
|
W wyzwolonej PRL postawiono na koszt państwa pomnik ku czci żydowskiego klasyka [A head stone at Wajsenberg's grave. During the independent Peoples' Republic of Poland a new grave stone was dedicated to the memory of the Jewish classic] |
|
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Zelechow, Poland Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 5 Apr 2010 by LA