132 |
Kamasznicy w fabryce obuwia
[Shoemakers at the factory.] |
![](images/zel132s.jpg) |
135 |
Jakub Szerman |
![](images/zel135s.jpg) |
136 |
Kółko młodzieżowe
[Youth circle] |
![](images/zel136as.jpg) |
136 |
Izrael Wajsman |
![](images/zel136bs.jpg) |
139 |
Garbarz przy pracy
[A tanner at work] |
![](images/zel139s.jpg) |
140 |
Grajcer ze swoim kuzynem na cmentarzu w Żelechowie
[Grajcer with his cousin at the Jewish cemetery in Żelechów] |
![](images/zel140s.jpg) |
141 |
Izrael Wajnberg |
![](images/zel141s.jpg) |
142 |
Izrael Najszteter |
![](images/zel142s.jpg) |
143 |
Estera Altman |
![](images/zel143s.jpg) |
144 |
Spotkanie młodzieży w Żelechowie
[Youth gathering in Żelechów] |
![](images/zel144as.jpg) |
144 |
Rodzina Lerer
[The Lerer family] |
![](images/zel144bs.jpg) |
145 |
I. Miszpotim |
![](images/zel145s.jpg) |
146 |
Mojsze Cybulkiewicz |
![](images/zel146s.jpg) |
147 |
Żydowski klub sportowy
[Jewish sport club] |
![](images/zel147s.jpg) |
148 |
Drużyna sportowa związków zawodowych
[Trade union sport team] |
![](images/zel148s.jpg) |
153 |
A. Wolf Jasny |
![](images/zel153s.jpg) |
171 |
Każdy człowiek a nawet każde najmniejsze żywe stworzenie ma więcej szans na bycie wesołym niż smutnym J.M.Wajsenberg
[Every man and even the smallest living creature has better chance to be merry then sad. J.M.Wajsenberg] |
![](images/zel171s.jpg) |
177 |
Córka Wajsenberga z koleżanką przy grobie ojca
[Wajenberg's daughter with her friend at her father's grave] |
![](images/zel177s.jpg) |
179 |
J. M Wajsenberg i Jechiel Lerer w kręgu pisarzy i przyjaciół
[J. M. Wajsenberg and Jechiel Lerer with writers and friends] |
![](images/zel179as.jpg) |
179 |
Nagrobek Wajsenberga na żydowskim cmentarzu w Warszawie
[A head stone at Wajsenberg's grave] |
![](images/zel179bs.jpg) |
192 |
Jechiel Lerer jako chłopiec
[Jechiel Lerer as a young boy] |
![](images/zel192s.jpg) |
197 |
Godel Nachtajler |
![](images/zel197s.jpg) |
199 |
Sender Wajsleder |
![](images/zel199s.jpg) |
202 |
Perel Wajberg |
![](images/zel202s.jpg) |
203 |
Mojsze Boruchowicz w roku 1937
[Mojsze Boruchowicz in 1937] |
![](images/zel203s.jpg) |
206 |
Żelechowska synagoga
[The Żelechów Synagogue] |
![](images/zel206s.jpg) |
210 |
Eliezer Fisztenberg |
![](images/zel210s.jpg) |
213 |
Jechiel Ryfman z Gwiazdą Dawida prosi gospodarza o trochę ziemniaków
[Jechiel Ryfman with the Star of David asking a farmer for some patotoes] |
![](images/zel213s.jpg) |
219 |
Kuchnia ludowa w żelechowskim gettcie
[Kitchen in the Żelechów ghetto] |
![](images/zel219s.jpg) |
220 |
Mojsze i Czesie Majchel
[Mojsze and Czesie Majchel] |
![](images/zel220s.jpg) |
221 |
Wynoszenie przez balkon noszy z ciałem rabina reb. Izaaka Dawida Ha-Kohena -Niech pamięć jego będzie błogosławiona
[Carrying out the stretchers with the body of the Rabbi reb. Izaak Ha-Kohen - May his memory be blessed] |
![](images/zel221s.jpg) |
222 |
Pogrzeb kozienickiego rebego w żelechowskim gettcie
[The Funeral of Kozienicki Rebe in the Żelechów ghetto] |
![](images/zel222as.jpg) |
222 |
Przygotowanie orszaku pogrzebnego kozienickiego rebego w żelechowskim gettcie
[Preparations for the funeral of Kozienicki Rebe in the Żelechów ghetto] |
![](images/zel222bs.jpg) |
225 |
Chupa na żelechowskim cmentarzu
[Chuppah] |
![](images/zel225s.jpg) |
236 |
Sara Wajnberg |
![](images/zel236as.jpg) |
236 |
Sekcja młodzieżowa Joint-u 1940 rok
[Joint's youth section] |
![](images/zel236bs.jpg) |
238 |
Starsi żelechowscy Żydzi w drodze do Treblinki
[Older Żelechów Jews on the way to Treblinka] |
![](images/zel238s.jpg) |
239 |
Szmuel Laksman |
![](images/zel239s.jpg) |
250 |
Mojsze Szyfman |
![](images/zel250s.jpg) |