|
[Page 313-326]
Translated by Ann Gleich Harris
The names of these who died and were martyred in the Holocaust and its destruction were found on the Megilat Ha-Klef, commemorating the Shoah, in the basement in Har Zion in Jerusalem. They are remembered by those from Sanok and the surrounding areas.
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
ABT | Nissan and Chaya |
ADAMONI | Binyamin, Hey, Yud (Hebrew Letters) |
ADRICH | Bezalel and his family |
ALSTER | Schiffra |
ALTKORN | Tzvi-Herman, Yosef, Pipa |
AMENT | Bella, Sima, Yenta, Rachel, Frima |
AMENT | Mordechai, Toltsa |
ASTER | Amalia, Mordechai, Genia, Adzia, Ronia, Moshe, Zipporah |
AMSTER | Wulf, Chaya and their children |
AMSTER | Yacov, Chaya-Sara, Miryam, Yitzchok |
ASCHER | Mordechai, Amalia, Zlate, Yitzchok |
AUERBACH | Wulf, Matilda, Shmuel, David, Elka |
AUFRIL | Avraham-Yacov, and his family |
AYBLER | Sara, Zipporah, Tzvi, Shrage, Rivke, Yosef, Bilha, Ester, Libe-Gittel, Golda Reizel |
BABAD return | Yitzchok |
BACH | Bezalel, Feiga-Riva |
BARUCH | Golda |
BAUMOHL | Meier, Tziril, Ascher-Lemel, Moshe, Yehudit |
BEER/BAER | Shimon, Sela, Devora |
BEILES | Shmuel, Zebulon, Rachel |
BERGENBAUM | Shmaryahu, Rivke, Dr, Chaim, Vera, Alexander |
BERGER | Chana-Leah |
BERGER | Shoshana |
BERGER | Tzvi-Arye |
BERGER | Yisrael-Shlomo, Sara, Moshe-Yosef, Simcha-Bonim |
BERGLASS | Leibusch, Malka, Belha, Avraham, Chaim, Shalom, Yehoshea |
BERGLASS | Menachem |
BINGFELD | Ida |
BIRNBAUM | Chaim, Shmuel |
BIRNBAUM | Shmuel, Ester |
BLOCH | Avraham, Adah, Hela |
BLUM/BLOOM | Ita, Baruch, Mirel |
BLUM/BLOOM | Noach, Ester and their children |
BLUMENFELD | David, Hirsch, Mordechai, Henia, Aharon |
BLUMENFELD | Hager, Miryam, Yoel, Perel |
BODNER | Eliezer, Ita |
BORFUS | Melech |
BRAND | Yosef and Chana (Zagorsh), and their sons Yitzchok and Eliezer and their daughters, Sara and Devora |
BRAUN | Tzvi, Yitzchok, Menachem, Sela |
BRAUN | Yisrael, Sela, Tzvi-Hirsch, Yitzchok-Menachem |
BREIT | Yosef |
BRIDNER (LEVENTAL) | Natan, Binyamin, Frieda, Meier |
BRINK | Arye-Leibusch, Yisrael, and their families |
BRINKER | Chaim, Leibusch, David, and their families |
BRINKLAU | Viska |
BROSS | Mordechai, Dina, Pessel, Chaim |
CHARAS return | Shlomo, Mendel, Meier, Miryam |
CHARAS | Shmaryahu, Chana, Shalom, Hirsch, Sara, Ester, Malka |
CHEIT | Chana |
DANKBERG return | Nachman, Moshe, Rachel, Sela |
DILLER | Isaac, Pinchas, Ettel |
DOMB | Leib, Chaya, Abisch, Henoch, Lola |
DOMB | Peshya, Rachel |
DORTHEIMER | Monica |
DYM | Gittel (Gisla) |
DYM | Yehoshea |
EIDLER return | Shalom-Tzvi, Chava, Menachem, Sara, Yisrael |
EISS | David |
ENGLANDER | Reizel |
ENGLARD | Chaim-Yehuda |
ENGLARD | Eliezer |
ENGLARD | Moshe |
ENGLARD | Pinchas |
ENGLARD | Rivke |
ENGLARD | Sara |
ETTINGER | Eidel, Jochebed, Devora, Tzvi, Sara |
ETTINGER | Moshe, Malka, Sheindel |
FALLEK return | Devora, Shmi, Moshe, Sheindel-Golda |
FASS | Yitzchok, Hey Yud (Hebrew letters) |
FEIFER | Sela, Yacov, Avraham |
FEILER | Shimon, Chaya, Leah-Linka |
FEIT | Berel, Reizel, Shlomo-Zalman, Shmuel-David, Avraham-Hirsch, Sara |
FEITSHEVITCH | Fraedel, Leah and her family, Shimon, Leah and their family |
FEITSSHVITCH | Golda, Moshe, and their family, Shimon and his family, Rivke, Baruch, Yitzchok |
FEITSHEVITCH | Shlomo, Rachel, Yosef-Chaim, Bracha and their families |
FEITSHEVITCH | Shalom-Tzvi, Sara, and their family |
FELL | Mordechai, Malka, Hinda |
FINK | Helena |
FINKELSTEIN | Naftali, Feiga and their family |
FLAMM | Herman, Blanka |
FLEISCHER | Roza |
FLUHR | Shmuel-Yissacher, Devora-Ita, Yisrael, Yekotiel, Sheindel |
FRANK | Yitzchok, Dina |
FRANKEL | Moshe, Perel, Gittel-Ester, Ephraim, Chana |
FREI | Baruch |
GEFFEN return | Nachman, Chana |
GELDZAHLER | Yisrael, Roza. Chava, Yacov |
GELENDER | Michela, Mendel and their family |
GELENDER | Moshi, Gittel, Chaya, Rivke, Hirsch-Mordechai and their families |
GELENDER | Yitzchok-Meier |
GINZBERG | Avraham, Breindel, Moshe, Notta, Basha |
GINZBERG | Eliezer, Mali, Serel |
GINZBERG | Friede |
GINZBERG | Feiga-Reizel |
GLEICH | Matzi, Golda, Leibusch and their families |
GLEICH | Notta and his family, Moshe and his family |
GLEICHER | Nachum and his family |
GOLD | Mordechai, Alta-Penina, Mina |
GOLDSTEIN | Blima |
GOTTLIEB | Ester, Fula, Tosi, Natan |
GOTTLIEB | Leah, Berel, Hirsch, Sara, Shmuel |
GOTTLIEB | Yisrael, Devora |
GRANIK | Moshe, Keile, Pinchas, Shalom |
GRATENBERG | David, Breine, Yehuda, Leah |
GROMLICK | Moshe, Malka |
GROMT | Shlomo, Levi, Aharon, Yitzchok, Yacov, Yisrael, Moshe, Liba |
GROSS | Frimta and his family |
GROSSINGER | Bileh |
GROSSINGER | Moshe, Roza |
GROYER | Yisrael-Zev |
GRUNS | Hirsch, Elimelech, Fraidel, and their families |
GURFEIN | Avraham, Sara, Yitzchok |
GURFEIN | Yitzchok, Feiga, Avraham, Golda |
GUTMAN | Michel, David, Jochebed, Lipe |
HERZBERG return | Chana, Pinchas, Chaya, Shimon, Avraham |
HERZBERG | David, Feiga, Devora, Sara, Shmuel, Yisrael, Chaya, Avraham, Shlomo |
HERZIG | Rivke |
HERZIG | Yosef, Ester-Mindel, Chava, Ita, Bluma |
HIRSCHFELD | Yitzchok, Chava, Yifa |
HOIZNER | Yitzchok |
HOROWITZ | Leib, Reizel, Yacov, Moshe, Yitzchok |
HOROWITZ | Menachem |
HOROWITZ | Ha-Rav Tovie, Yota, Menachem-Mendel, Tzvi, Malka |
IMNER return | Elimelech |
IMNER | Yona, Batia, Sender |
JARMARK return | David, Mordechai, Rachel, Dov, Bilha, Moshe, Avraham |
JARMARK | Rivke, Tzvi, Shmuel and their families |
JONAS | Tzvi and his family |
JORSCH | Yitzchok |
KAMPF return | Hirsch, Eidel, Shlomo |
KANFIL | Pessel, Yitzchok, Chana |
KASNER | Yacov, Miryam, Malka, Aharon |
KATZ | Chaya, Sara, and their families |
KATZ | Sara |
KAUFLICK | Chaya, Aharon |
KAUFLICK | Sara, Moshe |
KAUFLICK | Shmuel, Rachel, Shimon |
KELTER | Chaya, Sheindel, Kalman |
KIEHL | Shoshana, Menachem-Pinchas, Yehudit |
KIFFEL | Chana |
KIMMEL | Alexander, Dorothy, Ernestina, Isabella, Caroline, and their families |
KIMMEL | Rivke (Regina) |
KIRSCHNER | Yacov, Yehoshua |
KIRSCHNER | Zissel, Yacov |
KLEIBER | |
ETTEL | Frieda, Rivke, Chaya |
KLEIN | Ester, Shoshana |
KORMER | Aharon |
KORMER | Feiga, David, Jochebed, Mordechai, Fraedel, Meier, Eidel |
KORMER | Yacov, Golda, Eiezer, Yoel, Mirla |
KORNREICH | Taube, Menachem, Rivke |
KORNREICH | Yeshia-Ascher, Zipporah, Chana, Malka |
KRELL | Yisrael |
KROHN | Tzvi, Mindel, Sara, Rachel, Mira, Moshe, Shmuel |
KROP | David, Yacov, Carmella |
KROP | Ester |
KURTZ/KURZ | Yisrael, Henia, Bezalel, Beila, Pessel |
LANDESMAN return | Shmuel, Sara-Frieda, Yehudit, Michel, Rivke |
LANDESMAN | Yehoshea-Menachem, Sheindel, Ester, Zelda |
LANGSAM | Sara, Reizel, Meier, Pesach, David |
LANTER | Elka |
LEFFEL | Leah, Yosef |
LEFFELSTIL | Mattel |
LEIB (DOZENFELD) | Mordechai, Golda, Miryam, Moshe |
LEIBER | Malka |
LEIBER | Reuven, Nechama, Malka |
LEIF | Leah |
LEITNER | Ita-Malka |
LEMBACH | Ester, Eliahu, Shimon |
LERNER | Chava |
LERNER | Isaac, Nina |
LERNER | Leib, Chaya, Avraham, Tziva |
LERNER | Yacov, Chana, Lasche, Yossi |
LERNER | Yehoshea |
LESCHNER/LESHNER | Sara |
LESER/LESSER/LOESSER | Avraham, Ester, Hertz, and their families |
LESER/ LESSER/LOESSER | Chana, Avraham, Yitzchok, Mani, Meier |
LESER/ LESSER/LOESSER | Chaya, Necha, Yosef |
LESER/ LESSER/LOESSER | Yeshiahu-Hertz |
LESER/ LESSER/LOESSER | Yosef, Sara |
LOM | Shoshana |
MAIER/MEIER/MEYER return | Hansi-Feiga, Chana |
MAIER/MEIER/MEYER | Yitzchok-Arye, Chaya, Ida, Dina, Sara |
MANN | Shraga-Feivel |
MARK | Gershon, Hadassah, Ezra, Moshe, Avraham |
MAY | Chana-Devora, Avraham, Yitzchok-Arye, Yisrael-Nachum |
MAY | Israel, Menachem, Chaya, Beila, Miryam, Leibusch, Chana, Nachum |
MAY | Yecheskel-Shraga |
MENDEL | Lazer, Chana, Menachem |
MIESER | Yitzchok |
MILLER | Mendel, Zische, Zebulon, Feiga, Beila |
MILLER | Moshe, Shmuel |
MILLER | Moshe-David, Hirsch, Yosef, Zebulon, Mishkit |
MILLER | Yisrael, Feiga, Penina |
MORGENBESSER | Yacov, Rachel |
MORITZ | Aharon, Yisrael, Arye, Bilha, Naftali-Hertz |
MORITZ | Moshe, Frieda |
NEHMER return | Yitzchok, Fani |
NEISTEIN | Shimon |
OBERLANDER return | Bezalel, Tova, Moshe |
OHRENSTEIN | Alfred, Isadore, Chaim, Ida, Malka, Ruth, Shmuel, Golda, Lila, Yosef |
OHRLING | Naftali, Ettel |
OLLECH | Yosef, Henna, Yenta, Tzvi, Fraedel |
OSTERRING | Frieda, Seltsi, Rivke, Mendel-Shlomo, Moshe, Yosef |
OYLING | Hirsch, Yitzchok, and their families |
PERELROTH return | Sabina, Alfred |
PICUS | Yisrael |
PIEPE | Alter-Hirsch, Chana, Shmuel-Zeinvel, Moshe, Ettel |
PROPPER | Roza, Mishka |
RAAB return | David, Mindel, Chaya, Yenta, Rivke |
RABBACH | Monique |
RABBACH | Yosef, Malka |
RACKER | Benzion, Vilka |
RAND | Malka, Chana |
RAUCH | Natan, David, Ascher |
RAUCH | Shimon, Henoch, Hinda, Mala |
REBHUHN | Miryam |
REICH | Marcus, Natalia, Ernest |
REICHENTAL | Tzvi |
REIN (FENIG) | Pinchas, Penina |
REINBACH | Berish, Ita, Leibusch, Breindel, Rachel, Yitzchok |
REIS | Yitzchok, Chaya, Malka, Mattel |
RICHLER | Sara, Dov, Reizel |
ROEMER | Dr. Shlomo, Regina |
ROM | Ester |
ROSEN | Yisrael, Rivke, Yechiel |
ROSENFELD | Dov, Ita, Avraham-Arye, Yacov-Shlomo, Golda |
ROSENFELD | Moshe, Yacov-Yosef, Feiga |
ROSENFELD | Shalom, Moshe |
ROSENFELD | Shalom, Moshe, Yacov-Yosef |
ROSENZWEIG | Shaul, Feiga, Finkel, Henia, Eidel, Tzvi, Aharon |
ROSNER | Avraham-Chaim, Roza |
ROSNER | Eliezer, Tzivia, Rika |
ROSNER | Yitzchok, Mina |
ROTH | Kalman |
ROTHERKISCH | Yechezkel, Meier |
ROTHMAN | Malka, Devora, Mina |
RUBENFELD | Benzion, Sara, Chaya, Rachel, David, Shmuel, Hela, Yitzchok |
SALIK return | Aharon and his family |
SALIK | Shalom |
SALIK | Shalom, Rosalia, Mendel |
SCHABES | Tzvi, Shprinzta, Abba-Zische |
SCHACHNER | Chaim |
SCHECHTER | Moshe |
SCHECHTER | Yenta, Avraham, Moshe |
SCHEINER | Devora |
SCHERER | Libe, Tzippa, Hinda, Gershon, Chaya, Chana, Glikel, Yenta, Shaya-Ascher |
SCHLISSELFELD | Ester (Bat Eliezer), Blima |
SCHLISSELFELD | Shimon, Sara, Shmuel, Golda, Gittel (or Golda-Gittel) |
SCHLISSELFELD | Tzvi, Ester |
SCHLISSELFELD | Zische, Moshe |
SCHNEIDER | and the family |
SCHNITZLER | Moshe, Sara, Yosef, Shmuel, Mendel, Freda, Henia, Yitzchok, Chaim |
SCHNITZLER | Pinchas, Rivke |
SCHORTZ | Chaim, Genia |
SCHORTZ | Yitzchok |
SCHREIBER | Ita, Moshe (Mondik) |
SCHWARTZ | Leib, Golda, Gershon, Mendel |
SCHWARTZ | Mordechai |
SCHWEITZER | Tzvi, Perel |
SCHWEITZER | Yola, Denosha |
SCHWERD | Eliahu-Zosche, Leah, Zissel, Pinchas |
SCHWERD | Hinda |
SCHWERD | Meier, Leah |
SIEGEL/SEGAL | Bluma, Leibusch |
SELTZER | Hadassah, Moshe, Tzvi, Shmuel |
SHMARLOBISKI | Menachem, Bilha, Sar, Yosef, Dov |
SHMARLOBISKI | Yisrael, Yehoshua, Dov, Chana, Chaya, Rivke, Avraham, Gittel, and their families |
SIGNER | Moshe, Gittel |
SOBEL | Hirsch, Chaya |
SOBEL | Yisrael |
SOFER | Moshe-Wulf, Alta, Chana |
SOLOMON | Pinchas-Aharon, Tzarna, Feiga-Rachel, Yacov, Arye-Nachum, Bluma, Gittel |
SPEIGEL | Yona |
SPINDLER | Chana |
SPRINGER | Pesach |
SPRUNG | Eliezer, Pinchas, and his family |
STEIFF | Bilha |
STEINBERG | Sprintze |
STEINER | Devora |
STEINMETZ | Ester, Herman, Minka |
STERN | Yacov-Meier, Ita-Leah |
STERNBACH | Miryam |
STERNHEL | Aida, Ada, Dr. Leon, Elza, Adolf |
STRENGER | Chaim |
STRENGER | Moshe, David |
STRENGER | Sender |
STRENGER | Shlomo, Leah |
STURM | Tuva, Aharon |
STURMLAUFER | Blima, Sara-Malka, Rachel, Tzvi-Yitzchok, Sheindel and their families |
STURMLAUFER | Ha-Rav Yehuda, Miryam |
TABIZEL return | David, Sheindel, Yitzchok, Chaya, Rivke, Tzvi |
TEICHER | Elimelech, Eliezer, Glikel, Ester, Feiga, Tola |
TIGER/TEIGER | Chana, Elimelech, Shlomo, Yitzchok, Shimon, Malka, Moshe-Avraham, Leib, Blima, Chana-Roza, Shmuel, Yacov, Tzippora |
TISCH | Hirsch-Ber, Mala |
TODER | Menachem, Tamar, Yael, Beila, Tzvi, Yitzchok, Henia |
TRACHMAN | Chana |
TRACHMAN | Mina, Chaya |
TRACHMAN | Tzvi, Rachel, Eliezer |
TRANG | Moshe-Yosef, Aharon, and their families |
TRATNER | Rivke, Avraham, Blima |
TRAUM | Avraham, Miryam, Mindel, Moshe, Sara, Feiga, Ascher-Anschel |
TRAUM | Yosef, Ita |
TRAUNER | Chaim, Roza |
TURK | Yacov |
UNGER return | Akiva (Maggid of Tehilim) |
UNGER | Yitzchok, Rivke |
UNTERRICHT | Roza |
WACHTAL return | Ascher-Anschel, Sara, Leah |
WALD | Chana |
WALD | David, Mina, and their sons |
WALD | Shmuel, Leah-Perel |
WASSERMAN | Adela, Shoshana, Benyamin |
WEIBERG | Mattisyahu, Sara |
WEINER | Yitzchok, Roza, Avraham-Artur, Eliyahu, Yosef |
WEINER | Yoel |
WEINER | Yosef |
WEINRYB | Mattisyahu, Sara |
WEISS | Sara |
WEISS | Yacov, Rivke |
WEISSMAN | Melech, Perel, Leah, Tzvi, Sara |
WENIG/VONEG? | Chaim-Tzvi |
WENIG/VONEG? | Eliezer |
WENIG/VONEG? | Sara, Yisrael, Yitzchok-Isaac |
WERNER | Shimon, Malka, and all their family |
WILDMAN | Miryam |
WILK | Sara |
WILNER | Kalman-Shaul, Moshe-Menachem, Mordechai, Chava |
WILNER | Klara, Miryam, Yeshiahu |
WINDNER | Mordechai, Chana, Moshe, Yacov, Leah, Batia |
WINDNER | Yisrael, Rachel, Batia |
WIZNER | Frieda |
WIZNER | Tova-Feiga |
WROBEL | Hirsch |
WROBEL | Mitlzi,Yisrael |
ZEISEL return | Rivke |
ZELLINGER | Shoshana |
ZILBER | Obediah, Blima |
ZILBER | Yitzchok |
ZILBER | Zacariah |
ZILBERMAN | Avraham, Moshe, Miryam, Zissel, Sara, Eidel |
ZILBERMAN | Ephraim, Ita, Blima, Ester |
ZILBERMAN | Tzipporah |
ZILBERMAN | Yacov, Mendel, Tamar, Eliahu, Meier-Tzvi, Gittel, Natan, Bilha |
ZILBERMAN | Yitzchok-Isaac, Chana |
ZINGER | Rachel, Ester-Malka, Taube |
ZINGER | Zalman |
ZUCKERMAN | David, Toltsa, Pessel, Elimelech, Chava, Yitzchok, Bluma, Simcha |
Note: Carol Sevitt requested to note her relatives who were murdered by the Nazis:
The Fink Family from Sanok: Chaskel, Golda (nee Eisen), Ida, Duvid Leib, Mina, Hinda, Schmeil, Ruchel, Chana, Pinchas and Eli. From Tyrawa Woloska: Chaicha Langsam, Tsila Langsam, Calmen Langsam, Sure Gleicher (nee Langsam) & Berel Gleicher and their children Zalman Gleicher, Moniou Gleicher, Ennia Gleicher; Rivka Langsam (nee Diller), and her children Herschel Langsam & Tsila Langsam (a different Tsila Langsam). From Lesko: Avrum Josef Langsam & Malka Langsam (nee Rosendeutscher), and their children Zalman Langsam, Rechla Langsam and Lea Langsam, Ronia Langsam and her child Lucia. |
by Shimon Toder
Translated by Jerrold Landau
I will recall here a few of my teachers left a special impression on me because of some unique trait that they possessed.
Reb Lemele Baruch
My first visit to the cheder of Reb Lemele left an indelible impression upon me. It was a fine, clean cheder, completely different from the other cheders in which I had studied until that time. The atmosphere was pervaded by unusual silence. At that time, I did not understand the meaning of that silence. Today I would call it the silence of nobility if not the silence of holiness. Each student sat in his place, and the discussion among them was conducted in a whisper. Reb Lemele (if my memory serves me correctly, he did not want to be called Rebbe, but I have forgotten what he did want to be called) sat down at the head of the table, opened his Gemara, and told the students the page that he wished to begin. Suddenly, our attention was turned to a small book that lay atop the Rebbe's Gemara, from which he read the verses of the Torah that were relevant to the topic of the Talmud. This little book, or at least in that particular form, was not known to me until then. This was the Letteris Bible, which, as I later learned, not every Jew would allow in his home. This Bible was published by
[Page 323]
The British Museum, and was compiled and annotated by Reb Meier HaLevi Letteris, a Jewish scholar during the time of the Haskalah who was not accepted by Orthodox Jews. The rustling of the thin pages that interrupted the silence also added to the unusual atmosphere, for the rustling of the pages of the volumes of the large volumes of Gemara did not resemble the rustling of the pages of that bible.
The connecting of the biblical verse with the topic of the Gemara would take place in every lesson. After many years, whenever I remember this, I compared this with what I have heard from Hassidim who would speak about Rabbi Elimelech of Lizhensk. When he entered his Beis Midrash to teach the daily lesson, he would begin as follows: My students, you remember the sublime event at Mount Sinai so-and-so many years ago, where the Holy One Blessed Be He himself told us..., and then he read the verse upon which the Halacha in the Mishna was based. Reb Elimelech did not continue until all of his students answered: Yes Rebbe, we remember. Only then did he begin his lesson...
After I left my studies in the cheder, I heard that this Reb Lemele, as the trustee of the Book Purchase group of the Sadagora Kloiz, obtained for the Kloiz the set of Mishnas with the Tiferet Yisrael commentary of the scholar Rabbi Yisrael Lifschitz. This Gaon was not acceptable to Hassidim due to his modernism as expressed by his use of German or vernacular words, his permitting of the carrying of an umbrella on the Sabbath, and other such things. Similarly, Reb Lemele obtained scholarly books such as Haakeida and Ikarim for the Kloiz.
Reb Menashele Melamed (the teacher)
Photo page 323: Reb Menasche Ader and its synagogue hall |
The second personality that remains etched in my memory from my early youth is the bizarre image of Reb Menashele Melamed, who was also called Menashele the Apikorus (heretic) (without the title Rebbe). He was a unique type of teacher of the older youths. Of the subjects studied, Bible stood out -- especially the weekly Torah portion with a broad and deep linguistic and grammatical explanation, at times even overly exaggerated. His methodology was to deliberate over a grammatical point and make efforts to explain the non-understandable words of the Torah, of which entire generations did not pay attention to the explanations given by the various melamdim until the generation of the Haskalah arose and began to address the disgrace to the Torah in the name of progressiveness. I remember one of these classes on the Torah portion of Shemini, which speaks about the pure animals and fish. Our Rebbe, Reb Menashele, stood on a chair and removed from the bookshelf three thick books that were similar to the small Balban version of the Talmud. They were bound in black leather, and engraved with Latin letters. They contained all of the names of domestic or wild animals in accordance with various dictionaries, the living domain of the strange beasts, its structure, and the link. I am not sure if even one of the students understood the explanation, and if there is anyone who recalls his explanations today. There is one thing that I knew then: that until I came there, I was able to imitate the garbled explanations of my previous teachers; but now I came out with great confusion, for the animals were transferred from place to place, from one part of the world to another. I also interchanged their image, but their names never penetrated my head. Today, I can state that this style of teaching was not without influence. It did encourage the internal will for research and understanding.
[Page 324]
I recall another personality who influenced my future studies. This was Rabbi Avraham Levine, the son-in-law of Aharon Bergenbaum, who immigrated to America after the First World War and served as a rabbi in one of the communities there. Today he is in Israel. He gave me several private lessons in Talmud, from which I learned the methodology of logical analysis, as opposed to didactics, and influenced my future research methodology. Rabbi Avraham founded and directed the modern cheder in Sanok (see the later article in the section on Houses of Study). He composed and published a special textbook for the study of Judaism in that school, which was a very great innovation in that time. To every lesson, he would bring several printed pages that included sections of the Bible, Mishna, Gemara, and Halacha (especially from Maimonides).
Another personality in the arena of Hebrew education was the Hebrew teacher Hershele Abt, whose home and heart were open to every scholar and student of Hebrew language and literature.
I will also remember my uncle Shmuel Bergenbaum as a personality who was also a character in my opinion. He suffered greatly when he served as a soldier during the First World War. After great efforts and bribes, he was transferred to the factory for wagons and train cars in Sanok as an expert.
Of course, during the war, he was forced to work on the Sabbath. Right after the war finished, however, he went to the factory directory and informed him that he was prepared to continue on working there only if he would not have to work on the Sabbath. The director, who benefited in no small way from my uncle, agreed to this condition. He was the only Jewish worker who did not work on the Sabbath, despite his responsible job as a warehouse keeper. On the Sabbath, he wore silk clothes and a streimel like one of the Hassidim, for he was indeed an observant Hassidic person according to his behavior and actions. He worshipped and studied in the Sadagora Kloiz, and he often served as the prayer leader, for he had a pleasant voice, and his prayers and singing were enjoyed by the people. When May 1 fell on the Sabbath, my uncle participated in the workers' parade through the streets wearing his streimel, thereby expressing his solidarity with the proletariat...
My Uncle Shmuel was my first Hebrew teacher. Every Sunday, the day of rest at the factory, he would come to our house and give me lessons in Hebrew. Aside from this, I studied Gemara with him every Sabbath afternoon in the Kloiz. The language of instruction was Hebrew.
I will mention another personality here -- Reb Moshele Granik. He was an upright Jew, a scholar and a fearer of Heaven who never engaged in unnecessary conversation. On the Sabbath, he would only speak in Hebrew. His children Chaim and Shalom became attached to Bolshevism, and Chaim escaped to Russia. Before I left Sanok, he sat with his father in the Sukka and engaged in a sharp debate about the righteousness of the regime which came to bring equality to the world, and that there would be no more poor people in the world. I recall this image clearly: A confirmed Bolshevik was sitting in a Sukka with ten Jewish idlers, attempting to convince them to support a regime that said it would give every Jew his worth, and that there would be no more poor people, as they themselves were at that time...
Those who studied in the Beis Midrashes and Kloizes of our city merit special mention and articles. The sounds of Torah never left them in the morning or the evening. However, it is impossible for me not to mention here a group of three people who studied in the Sadagora Kloiz: Shimon Koplik, Chaim Leib Goetzler, and the writer of these lines. We set for ourselves a weekly course of studies that included Talmud, bible, and medieval philosophy. We also delved together into the new literature of those days. I remember that the debate we once had about the meaning and intention of Bialik in his Scroll of Fire was no less sharp and open than that of a deep section of Gemara and Halacha.
|
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Sanok, Poland Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 23 Jun 2022 by LA