«Previous Page Table of Contents Next Page »

[Page 589]

In Remembrance (cont.)


Liebe Blumah and Aharon Ginzburg
For our father Aharon Ginzburg

[Artzik Pesachs], who died In Rakishok 28th Iyar 1941,

for our mother Liebeh-Blumah,

who died in Rakishok 19th Kislev 1929,

for our brother Yosef Rafael,

wife Rochel and children, who perished

in the Rakishok Holocaust,

for our sister Chana and her husband

Herman Wagenheim and four children,

who were murdered by the

Germans in Dublin-Letland,

for our sister Feigeh and her husband who perished in Vilkomir,

and for all our relatives who perished.

 
For our brother:

Chayim Dov-Behr Ginzburg,

who died in Parys, South Africa

7th Iyar – 13th May 1945,

and for our brother

Moshe Ginzburg,

who died 20th Teivet Tashyäg,

2nd December 1952.

May these lines [words] serve as a

Memorial.

[from]

Yisroel and Yenteh Ginsburg and family
Shmuel and Merel Ginsburg and family

Chayim Dov-Behr Ginzburg


[Page 590]


For our Parents

Shlomo

and

Tzippeh Friedman

who perished in Abel.

May this serve as an eternal

[everlasting] remembrance.

[from]

Abba Friedman and his wife
Johannesburg


[Page 591]


Not one of you has a tombstone, so I, who remained living, erect

a memorial, which will remember my father

Baruch B”R Aharon Bakalczuk,

who perished in the destruction of Sernik, a shtetl near

Pinsk, in the month of Av, 1941;

Rabbi Tzvi-Hirsh who was the Rosh Bet-Din

in Stolavitch and Deretshin, White Russia;

my brother Rabbi [HaGaon] the genius Tzvi Hirsh Bakalczuk,

who perished together with his wife Chaya-Miriam

in Treblinka, and his children Malka, Simeh, and Moshe-Aharon,

who were shot to death in the Holocaust in Deretshin;

my brother Yehuda-Leib Bakalczuk, his wife Chaya,

and their children Berel and Aharon, Feigeh Malka, and Brocheh,

Sheineh-Yentel and Rochaleh, who perished in the Serniker massacre;

my sister Esther-Goldeh Lande, who perished in the massacre

in Vohlin, and her husband Abraham, who died in Dambrowitz in the 1930s;

my sister Riveleh and her husband Hershel Fishman and their children
Aharon-Yitzchak, Motteh, and Zeldeleh, who perished in the

graves [pits] of the Morotshner Ghetto.

[from]

your son, brother, and uncle
Melech Bakalczuk


[Page 592]



May this be a hallowed memory

for our parents

Chayim-Yerachmiel and Chaya-Batya Ruch,

for our sisters

Heinieh, Iteh, Keileh, Liebeh, Gitteh-Zeldeh

and our brother Hirsh,

who all perished in the Rakishok Holocaust,

for our sister Leah

who perished in Vilna where she was studying,

for our aunt and uncle

Rochel and Zelig Zageh

who perished in Rakishok,

for my Zaida Elieh Hirsheh

and Bobba Zeldeh Reef

who died in Rakishok,

and for my whole extended family who perished

by hand of the Hitler murderers.

[from]

daughter and son-in-law
Ella and Leibe Osband and children
Reizeh and Asher Manne


[Page 593]



We will never forget you

our father and father-in-law

Itzik Baradavka

who died in Rakishok 21st February 1940,

our mother and mother-in-law

Ethel Baradavka,

our brother and nephew

Zalman Baradavka

who perished in the Rakishker Holocaust,

our sister and niece

Eidel and her child

who perished in the Kovno Ghetto,

our sister and aunt

Reizeh-Dobra Penkin [neé Ruch]

who died 28th February 1932,

our brother-in-law

Katriel Penkin

who died 24th June 1926 in Cape Town.

[from]

Koppel Barkai [Baradavka] wife and child in Israel
Leibeh Davkin [Baradavka] wife and child
Asna and Abraham Furman, children
and grandchildren


[Page 594]


Seated: father Hertzeh; mother Toibe-Riveh; brother Avrohom-Leib
Standing: Chaya-Dvorah, Soreh, and Chasia

 

May this be a memorial

For our unforgettable parents

Hertzeh Wingrin, who died in Rakishok 7th Elul 1936,

Toibeh-Riveh Wingrin, who perished in the Kovno Ghetto.

For our unforgettable brothers and sisters

Avrohom-Leib Wingrin and wife Henieh, who perished in Rakishok.

Chasia and husband Naphtali Wolk and son, who perished in Rakishok.

Chaya-Dvorah and husband Shaul Lubowitz and four children,

who perished in the massacre in Dvinsk.

Soreh Wingrin, who perished running away from

the Germans from the Kovno Ghetto.

We will remember you forever!

[from]

Asnah Chait, husband and children, Pretoria
Malkah Levy and children, Johannesburg
Yisroel-Pesach Wingrin, wife and children, Johannesburg


[Page 595]


As an enlightened and eternal memory [memorial]

for our parents

Aharon-Natan and Irleh-Brochah Rubin,

who died in Philadelphia, North America

Tombstones: Irleh-Brochah [Front] Aharon-Natan [Back] Rubin

 

We and our families will always remember

and perpetuate your names in holiness.

[from]

Shlomo Rubin, Johannesburg, South Africa
Hertz Rubin, Philadelphia, USA
Gitteh Ferman, Philadelphia, USA
Abba Rubin, Dartmore [?], USA


[Page 596]


May this be an eternal memorial

of our mother Soreh-Rivka Rubin,

of our brother Shlomo Rubin and wife Rochel, and

their children Dovid-Leizer and Leibeh.

[from]

Chaikel and Soreh-Liebe Rubin, children and grandchild


We mourn the Destruction of Rakishok and Environs

and the demise [deaths]

of six million Jews

by the German Executioners.

[from]

Business: Bacher, Aron and Co.


May this be an eternal flame

for my father Hirsh Baradavka, who died when I was a child,

for my mother Etta,

who perished 15th September 1941,

and my sister Esther Baradavka-Shwartz and husband Shlomo,

who perished in the

Kovno Ghetto 15th July 1944.

[from]

Liubah Baradavkah, Israel

[Page 597]


A memorial

for our father

Fishel Levin – Ha Levi,

and for our mother

Sheineh-Rochel,

who died in Uzbrkistan, having been evacuated [there]

during the Second World War.

We will remember you forever!

[from]

Chaya and Binyomin-Michal Hurwitz and children, South Africa
Ethel and husband Avrohom Nussbaum, Canada
Beileh and Mendel Lerman, Canada
Soreh and Yitzchak Shneidman and children, Canada
Meier-Natan Levin, wife, and children, Canada
Chaim Shimon Levin, wife, and children, Canada
Yosef and Feigeh Levin and children, Vilna



In memory of all those

who lie in the dust [sleep],

the departed of our family

and landsleit.

 

H. Orelowitz
Parys, South Africa


[Page 598]



For the enlightened [illuminated] and dear memory of our

Father, Husband and Zaida

Menachem-Mendel B”R Yisroel Yosselowitz

who surrendered his hallowed soul on the

Holy Shabbat, Friday night, while performing the

Kiddush, 6th Candle Channukah 1948.

He observed Torah and Mizvot. He kept Torah laws

and was a lovable and friendly person. He took great

interest in everything and in the needs of the community.

In his home shtetl of Abel, he was a gabbai

[a Shul official] in the Chassidic Shul, and also

here in Johannesburg he was a committee member

of the Chassidic Minyan [Congregation].

He was also an important and capable worker

and member of the Rakishok Society.

Mainly, the love of Israel [the Jewish People]

was very precious and holy to him.

 

In sorrow, those who remain:

[his sorrowful widow]
his wife Zeldeh Malka Yosselowitz;
daughter Liebe, son-in-law Moshe David Fisher,
and children Soreh, Yonah, and Pinchas Hertzl;
daughter Elkeh, son-in-law Lipman Friedman,
and children Yehuda, Chaya-Musheh and Leah;
daughter Rivka, son-in-law Moshe Bunem Super,
and children Natan, Ya'akov, Zorach, D'vorah, and Rochel Leah;
daughter Sarah, son-in-law Ya'akov Lifshitz, and children;
daughter Henkeh, son-in-law Avrohom Yitzchak Yachad,
Ben Zion, Reuven and Leah
son Yisroel-Leib, daughter-in-law Esther,
and children Menachem-Mendel and Chayah Rochel


 

«Previous Page Table of Contents Next Page »


This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities.
This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.


JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.

  Rokiskis, Lithuania     Yizkor Book Project     JewishGen Home Page


Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
This web page created by Lance Ackerfeld

Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 11 Apr 2017 by LA