|
[Page 310]
Translated by Moses Milstein
|
|
[Page 311]
|
|
|
|
[Page 312]
|
|
[Page 313]
|
|
[Page 314]
|
|
[Page 315]
On 15 August 1950, the former residents of Tyszowce: 1. Yitzchak Kolenberg, 2.Yehoshua Weinberg, 3. Hanoch Chavkin, 4. Yehoshua Hertzberg, 5. Moshe Sachar, 6. Pinchas Landau, gathered for the purpose of founding the Association of Former Residents of Tyszowce in Israel. With the consent of all present it was decided as follows: -
About one hundred and twenty people from Tel-Aviv and Haifa, all natives of Tyszowce, gathered at Beit Hachalutzot hall in Tel Aviv. After the introductory meeting of the former residents of our city, who had not seen each other for a long time, even before the World War, the elders of our city who survived the annihilation by fleeing to Russia, from there to Germany and from there after the war to Israel, got on the stage. And they are: Pinchas Wachsbaum, Yakov Becher, Pesach Sherer (three in total), and Lemel Weinberg an Israeli resident since before the war. The gathered elected the member Yitzchak Kolenberg to conduct the
[Page 316]
memorial meeting. When he got on the stage, he eulogized the martyrs of our city with a few words. After the recitation of El Malei Rachamim by Yitzchak Gelber, and the recitation of the Kaddish by our city's elders, the first part of this meeting was ended. The second part of this meeting was opened by the member Pinchas Landau who explained to those gathered the necessity for an association of former residents of our city, and the need to create means for mutual help. A. to elect a committee that will handle the affairs of the association. B. to establish Kupat Gemilut Hasadim [charity fund] of former residents of Tyszowce, and each of those gathered would contribute a sum of money for this purpose according to his/her ability. The member Hanoch Chavkin spoke about the purpose of the association and the fund. The members, Yehuda Ginzburg, David Chavkin, Shlomo Roth, Moshe Sachar and Shmuel Knobel, also spoke about the nature of the donation and its size. After a short debate between several speakers, it was agreed that each person would contribute according to his ability and generosity.
With the consent of all those gathered, the members of the committee for Tel Aviv and Haifa were chosen under the name, The Committee for the former residents of Tyszowce. The five committee members for Tel Aviv - Hanoch Chavkin, Yehoshua Weinberg, Mordechai Miller, Moshe Sachar and Pinchas Landau. And the five members of the committee for Haifa: Yitzchak Kolenberg, Yehoshua Herzberg, Tzvi Kiesel, Pesach Sherer, and Moshe Burg.
The meeting closed with the singing of Hatikvah.
Tel Aviv, September 10 1950
|
[Page 317]
Moshe Sachar (Israel)
Translated by Moses Milstein
After the end of the Second World War, as soon as the first rescued Jews began to appear bringing the terrible news of the destruction of Tishevits, the survivors who came back from the Soviet Union and other places met up in Poland, later in the DP camps in Germany, and finally in the land of Israel.
Wherever they were, they organized memorial gatherings dedicated to the memory of the martyrs. It is worth noting that in all the gatherings everyone had the same desirenot to rest until the memory of our fathers, mothers, sisters, brothers, sons, and daughters who died al kiddush-hashem was immortalized.
The 1949-1950 wave of aliyah brought with it a larger number of Tishevitsers, at which point the work of the committee really began. This was actually the organizing committee, at the head chaverim: Pinchas Landau, Itzchak Kolenberg, Yehoshua Weinberg, Moshe Sachar, and Yehoshua Herzberg. The main job of the committee at that time was to help the newcomers in any way possible. Of course we had little financial ability, but the newcomers felt they were with their own, originating from the same shtetl. In the meantime we established bonds with our landsmanschaften in America, Canada, Argentina, Peru, and other countries, wherever there were Tishevitsers. And thanks to the help we received at that time, we organized a Gemiles Chesed bank, and we were able to help the new olim by granting loans, understandably within our small means. And with time a living bridge was created, like brother and sister, between the old-timers and the new olim.
[Page 318]
The first general assembly took place on October 9th 1950. It was a moving reunion after years of being apart. We related and shared memoriesof various tragic experiences in the dark war era. Everyone felt as if we were one family. The yearly meetings are, for all the survivors in Israel, treated as a holy obligation even today. On the designated day, all the surviving Tishevitsers in Israel come together to the annual meeting and haskore in order to commune with the souls of our dear martyrs.
At the annual general meeting of 1964, a new committee was elected: Moshe Zamri (Singer), Pinchas Singer, Moshe Sachar, Pinchas Landau, Michal Bergman, Zvi Naor, Shmuel Knobl, Berl Spiz, and Berl Rov. The newly elected managers, at the first meeting, set as the only goal in their main work: immortalizing the memory of our obliterated community by producing a yizkor book as a monument for our martyrs. Naturally, work continued in all areas as before, but with more energy, searching for various ways to strengthen the contact among all Tishevitsers living in Israel. For that reason, we sometimes organized Purim celebrations, where we used to meet over food- covered tables and enjoy an intimate, pleasant atmosphere that brought happiness to all the participants. As mentioned above, the committee at the celebrations continued to pursue the same goal: what can we do so that, in our lifetime, a memorial to our shtetl shall remain? We convened a special conference with a larger number of chaverim. We co-opted chaverim: Ephraim Kuperstein, Meir Zwilich, Bat-Sheba Nir, David Goldman, Yoel Gam, and still years passed without any particular success in the task set.
In 1965, with the visit of our distinguished fellow townsman, Yakov Zipper from Canada and his wife, we again returned to the work of the pinkas. With the feeling that Yakov Zipper would edit our Tishevits pinkas, we again took to the work. With a special zest and stubbornness the writer of these lines approached all the landsleit with the call to write what they were able to, and to collect all the materials they had, and send them in. Yakov Zipper also put out an announcement in the newspapers, and wrote to the landsleit about it. In particular, we worked especially hard on those who miraculously survived, and
[Page 319]
urged them to write about their terrible, tragic experiences in the bunkers and forests. We approached all the social institutions in the country and elsewhere in the world, libraries, archives, anywhere we could find material for the book. And after years of intense work, we were able to acquire important materials, and writing, and interesting photos.
And thanks to our distinguished fellow townsmanthe author, and cultural activist, Yakov Zipper, who undertook the responsibility for this task, in spite of his daily intense work in the school system in Montreal (Canada), and did the most important job: editing the material for the book.
The committee of the Tishevitsers in Israel would like to thank and acknowledge all the chaverim in the country and abroad who shared their interesting articles for the book, and also those who expressed interest in, and helped in the publication of our Tishevits yizkor book.
Photo: The first group of Tishevitsers in Eretz-Israel in 1933.
|
|
|
|||||
Pinchas Singer | Moshe Zamri | Moshe Sachar | |||||
|
|
|
|||||
Shmuel Knobl | Pinchas Landau | Zvi Naor | |||||
|
|
|
|||||
Ephraim Kuperstein | Michal Bergman | Dov Spiz |
The editors
Translated by Moses Milstein
Our thanks and acknowledgment to all who helped in putting together this pinkas both for their direct involvement, and for their help in acquiring materials. Particular mention goes to the researcher and wonderful chaver and noble person, Mordechai Bernstein, zl, who gave us very important instructions for the historical sources regarding Tishevits. Thanks also to the chaver
May their souls be bound in the bond of life.
Translator's footnote:
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
Tyszowce, Poland
Yizkor Book Project
JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
fulfilling our
mission of disseminating information about the Holocaust and
destroyed Jewish communities.
This material may not be copied,
sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be
reserved by the copyright holder.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
This web page created by Jason Hallgarten
Updated 08 Sep 2023 by JH