|
[Page 81]
Translations by Judy Petersen
Surname | First names | Type/branch |
AVRAHAM | Haim | Grains |
EDELSTEIN | Wilhelm | Furniture |
ARONOVICI | Moshe | Fabric |
OBERWEGER | Shmuel | Household goods |
OSTFELD | Iron | |
OSTERSETZER | Fruit | |
ORENSTEIN | Grocery | |
EIDINGER | Broker | |
EISENBERG | Isidor | Bank manager |
ITSIK | Mendel | Bakery |
ITZCOVICI | Household goods | |
ALTMAN | Transporter | |
ALTMAN | Plaster, whitewash | |
ALTMAN | Accountant | |
ELLENBOGEN | Zoniu | Haberdashery |
ALTER | Baruch | Wholesale wines |
ALTER | Josef | Wholesale wines |
ANDERMAN | Grocery |
[Page 82]
Surname | First names | Type/branch | Founded in |
ANSCHEL | Leo | Haberdashery | |
ASPLER | Israel Leib | Tavern | |
ASCHKENASI | Watchmaker and Jeweler | ||
BOGEN | Eliahu | Fabric | |
BOGEN | Moshe | Tavern | |
BOIMAN | Haim | Buttons and Haberdashery | |
BOLOKSCHENER | Tinsmith | ||
BITTERFELD | Barber | ||
BEINER | Jakov | Stationery and printing | |
BLAUSTEIN | Tailor | ||
BLUMENFELD | Bread seller | ||
BLUMENFELD | Jakov | Deli | |
BLEI | Wolf | Upholsterer | |
BLICKSTEIN | Tinsmith | ||
BESSLER | Berta | Pharmacist | |
BESSLER | Josef | Butcher shop | |
BESSLER | Shalom | Accountant | |
BACAL | Nahum | Grocery | |
BECKER | Tobacco | ||
BECKER | Hersch | Radio | |
BECKER | Shaya | Radio | |
BAER | Tobacco and postage stamps | ||
BRAUNSTEIN | Gravedigger | ||
BARBER | Libuka | Estate owner | |
BARDICH | Wolf | Tailor | |
BRUMBERG | Salomon | Shoes | |
BRUCKER | David | Grocery | |
BREIER | Beer factory | ||
BREN | Tinsmith | ||
BARAN | Idel | Fabric | |
BRENDER | Bakery | ||
BERKOVICI | Confectioner/pastries | ||
GOTT | Grains | ||
GOTT | Avraham | Soap manufacturer |
[Page 83]
Surname | First names | Type/branch | Founded in |
GUTWALD | Tavern | ||
GOTTLIEB | Grains | ||
GOTLIEB | Leizer | Restaurant | |
GUTMAN | Hinda | Grocery | |
GOLDHAMMER | Money changer | ||
GOLDENBERG | Yosef Shmil | Soda water manufacturer | |
GOLDENBERG | Muniu | Electrical goods | |
GOLDSCHMIDT | Giza | cab owner | |
GITER | Beer agency | ||
GITER | Wilhelm | Truck transport | |
GLASER | Bruno | Musician | |
GLASER | Berke | Tombstones | |
GLIK | David Leib | Iron | |
GLUECKMAN | Yosef | Grains | |
GLUECKMAN | Leon | Fabric | |
GLUECKMAN | Max | Musician | |
GENZER | Butcher shop | ||
GEFNER | Benzion | Grocery | |
GRONICH | Meir | Haberdashery | |
GROSS | Barber | ||
GROSS | Meir | Kiosk | |
GROSSMAN | Glazier | ||
GROSSMAN | Sami | Scales repair | |
GROSSMAN | Karl | Plumber | |
GROPPER | Fabric | ||
GERTLER | Nahum | Fabric | |
GARTENLAUB | Anschel | Restaurant and Hotel | |
GRUENBERG | Tavern | ||
GRUENBERG | Tinsmith | ||
GRUENBERG | Eizik | Soda water manufacturer | |
GRELLER | Confectioner/pastries | ||
DOHORINCIANU | Shoemaker | ||
DEUTSCH | Baruch | Grocery | |
DEUTSCH | Norbert | Plumber |
[Page 84]
Surname | First names | Type/branch | Founded in |
DIAMANT | Soda water manufacturer | ||
DICKMAN | Iron | ||
DICKMAN | Iron | ||
DICKMAN | Itshak | Housewares | |
DICKMAN | Motel | Clothing | |
DALFEN | Movie theater | ||
DALFEN | Daniel | Stationery | |
DENKER | Berl | Bakery | |
DERMER | Cafe | ||
DERMER | Kiosk | ||
DRAPEL | Hilik | Kiosk | |
DRAPEL | Mali | Confectioner/pastries | |
HAUSER | Hersch | Flour | |
HAUSER | Welvel | Flour | |
HAUSER | Moshe | Iron | |
HAUSVATER | Grocery | ||
HAAS | Haim | Wine | |
HAAS | Jankel | Lumber owner | |
HAAS | Leibu | Wine | |
HUBEN | Tavern | ||
HOCH | Ita Leah | ||
HOLDENGRAEBER | Fabel | Fabric | |
HOLLINGER | Dressmaker | ||
HOPMEIER | Huge | Wool | |
HOPMEIER | Avraham | Iron | |
HOPMEIER | Noah | Iron | |
HURTIG | Leib | Tailor | |
HURTIG | Mendel | Tinsmith | |
HUEBNER | Alter | Wine | |
HUEBNER | Michael | Fabric | |
HUEBNER | Shimson | Flour | |
HECHT | Israel | Shoemaking and leather goods | |
HECHT | Citrus, fruits | ||
HALTER | Shaya | Lumber |
[Page 85]
Surname | First names | Type/branch | Founded in |
HELTSER | Baruch | Cattle dealer | |
HELLER | Books and Stationery | ||
HELLER | Socks manufacturer | ||
HERLING | Mendel | Used goods | |
HERMANN | Wholesale wines | ||
HERMANN | Watchmaker | ||
HERMANN | Grocery and bakery | ||
HERZBERG | Moshe | Tavern | |
HOERER | Martin | Cosmetics store | |
WAGNER | Hersch and Mendel | Restaurant and tavern | |
WAGNER | Feivel | Confectioner/pastries | |
WAGNER | Shmelke | Tavern | |
WEIDENFELD | Mendel | Cabinet maker | |
WEITMAN | Susia | Grains, Flour mill | |
WEITMAN | Leibush | Grains, Flour mill | |
WEISBROD | Hersh | Grocery | |
WINKLER | Scales repair | ||
WALDMAN | Baruch | Shoemaker | |
WALZER | Litman | Restaurant | |
WASSERMAN | Flour | ||
WASSERMAN | Michael | Grocery | |
WASSERMAN | Mordehai | Tavern | |
WACHS | Jerahmiel | Stationery | |
VIJNITSER | Natan Neta | Fabric | |
WEIDENFELD | Eliahu | Fish | |
WEIDENFELD | Susia | Paint | |
WEIDENFELD | Feivel | Eggs | |
WEIN | Blankets | ||
WEINBERGER | Ani | Women's fashions | |
WEINGARTEN | Pharmacy | ||
WEINTRAUB | Itzik | Soda water manufacturer | |
WEINER | Anna | Stationery, books | |
WEISSBERG | Bezalel | Religious items | |
WEISSLER | Shoes |
[Page 86]
Surname | First names | Type/branch | Founded in |
WEISSMAN | Jakob | Tavern | |
WINTER | Meir | Grains | |
WASSER | Nuts | ||
WECHSLER | Moritz | Clothing | |
SOMMER | Soda water manufacturer | ||
SIBNER | Aba | Grocery | |
SILBER | Gavriel | Glazier | |
SINGER | Baruch | watchmaker | |
SINGER | Jakov | Grocery | |
SINGER | Moshe | Shoes | |
SLOTCHOVER | Baruch | Tavern | |
SALZMAN | Fabric | ||
SANDBERG | Mendel | Dairy products | |
HAIMOVICI | House painter | ||
HASKALOVICI | House painter | ||
HASKALOVICI | Watchmaker | ||
TENNENBAUM | Avraham Aron | Tobacco | |
TENNENHAUS | Avraham | Household and used goods | |
TENNENHAUS | Israel | Fabric | |
TENNENHAUS | Itse | Wines | |
TENNENHAUS | Idel | Shoes | |
TENNENHAUS | Marcus | Grocery | |
TENNENHAUS | Moshe Idel | Used goods | |
TEPPER | Cattle dealer | ||
TRAUNER | Tailor | ||
TRUPP | Simon | Landlord | |
TARTER | Josef | Grocery | |
JAEGER | Tavern | ||
JOCHEN | Cafe | ||
JANKU | Fruit | ||
ISRAEL | Tailor | ||
KOHN | Sausage seller | ||
KOHN | Simon | Fish preserves | |
KASVAN | Fabric |
[Page 87]
Surname | First names | Type/branch | Founded in |
LAUER | Pinhas | Tailor | |
LAUER | Babi | Flowers | |
LOEBEL | Grocery | ||
LADEN | Confectioner/pastries | ||
LEDERMAN | Shalom | Dairy products | |
LUPU | Fishel | Estate owner | |
LAZAROVICI | Tailor | ||
LAZAROVICI | Tailor | ||
LEIBOVICI | Pretzel seller | ||
LEINBURD | Nahum | Fabric | |
LICHTENBAUM | Seamstress | ||
LIKVORNIK | Shlomo | Grains | |
LECHNER | Tinsmith | ||
LECHNER | Adolf | Grocery | |
LANGER | Shaya | Iron | |
LANDAU | David | Fabric | |
LANDAU | Saddler; cobbler | ||
LESNER | Mendel | Grains | |
LACHS | David | Grocery | |
LERNER | Bakery | ||
LERNER | Jacov | Sugar manufacturer | |
LERNER | Klara | Seamstress | |
MEIR | (brothers) | wagon owner | |
MECHLOVICI | Grocery | ||
MICHALOVICI | Gershon | Fabric | |
MELZER | Itsik | Pretzel seller | |
MELLER | Haskel | Grains | |
MESSING | Tavern | ||
MAKITRA | Traveling salesman | ||
MARGEL | Pretzel seller | ||
MERDINGER | Josef | Delivery; transport | |
MERDINGER | Sami | Delivery; transport | |
MERLAUB | Bibi | Tavern | |
MERLAUB | Leibutza | Cattle dealer | |
MERLING | Chaim | Grocery |
[Page 88]
Surname | First names | Type/branch | Founded in |
MERLING | Moshe | Delivery; transport | |
NOSSIG | Painter | ||
SALDINGER | Pottery | ||
SALTER | Grocery | ||
SALPETER | Paint | ||
SMOTRICI | Haberdashery | ||
VOGEL | Cafe | ||
POLAK | Max | Fashion, shoes | |
POPIK | Moshe | Shoemaker | |
FUCHS | Benzion and sons | Grocery | |
FUCHS | Daniel and Hersch | Grocery | |
FUCHS | Dairy products | ||
FUCHS | Grains | ||
FUHRER | Tavern | ||
FUHRER | Seamstress | ||
FUHRER | Grocery | ||
FUHRER | Avraham | Grains | |
FUHRER | Mendel | Dairy products | |
FUHRER | Max | Hotel | |
PISEM | Meir | Flour mill | |
FEIGENBAUM | Itsik | Butcher shop | |
FISCHLER | Cattle dealer | ||
FISCHLER | Neta | Cattle dealer | |
FISCHLER | Rosa | Women's clothing | |
FLIGMAN | Malzi | Vegetables | |
FELIG | cab owner | ||
FELIG | Mendel | Drugstore | |
FALIK | Josef | Restaurant | |
FALLENBAUM | Watchmaker | ||
FALLENBAUM | Salman | Fabric | |
FALLENBAUM | Meir | Fabric | |
PELZ | Ludwig | Tombstones | |
FELLER | Tinsmith | ||
FELLER | Transport, hauling |
[Page 89]
Surname | First names | Type/branch | Founded in |
FREIBERG | Barber | ||
FREIER | Shlomo | Used household goods | |
FRUELING | Henzel | Grocery | |
FRENKEL | Benzion | Liquor | |
FRENKEL | Baruch | Grocery | |
FRENKEL | Leo | Haberdashery | |
FRENKEL | Meir | Liquor | |
ZWIEBEL | Avraham | Candy manufacturer | |
ZWIEBEL | Kopel | Candy manufacturer | |
ZWECKER | Heinrich | Haberdashery | |
ZWERLING | Shimshon | Socks manufacturer | |
ZIMBLER | Muniu | Stationery and musical instruments | |
ZIERING | Lingerie and underwear | ||
KAHAN | Cafe | ||
KUBERT | Bakery | ||
KOLBER | Soda water manufacturer | ||
KOLBER | Arnold | Grocery | |
KOSTINER | Nehemia | Grains | |
KOSTINER | Shlomo | Grains | |
KOSTINER | Shlomo | Tavern | |
KIMMEL | Jehiel | Grains | |
KIRMEIER | Cafe | ||
KLIGER | Benzion | Watchmaker | |
KLIGER | Selig | Flour mill | |
KLEIN | Milliner | ||
KLIER | Kiosk | ||
KLIFFER | Grains | ||
KLAR | Blankets | ||
KAMFER | Avraham Aryeh (Zoniu) | Leather shop | |
KNOBLER | Avraham | Grocery | |
KOENIG | Berl | Tavern | |
KREISEL | Butcher shop | ||
KRELL | Machla | Grocery | |
KRAMS | Carpenter |
[Page 90]
Surname | First names | Type/branch | Founded in |
KRAEMER | Haim | Grocery | |
KRAEMER | Haim | Fabric | |
KERN | Bernhardt | Shoes | |
KERN | Sender | Shoes | |
KOERNER | Moshe Wolf | Leather | |
RAUCH | Berl | Iron | |
RAUCH | Shaike | Radio repairman | |
REDLICH | Haberdashery | ||
RUDICH | Lime | ||
RUDICH | Bath attendant | ||
RUDICH | Spinning mill | ||
RUDICH | Berl | Grains | |
RUDICH | Selig | Grains | |
RUDICH | Yente | Grocery | |
RUDICH | Moshe | wagon owner | |
ROSENBLATT | Hersch, Leib | Grains | |
ROSENBLATT | Reuven | Tailor | |
ROSENBERG | Tobacco and stamps | ||
ROSENBERG | Furniture carpenter | ||
ROSENBERG | Soap manufacturer | ||
ROSENBERG | Isiu | Lottery and printing | |
ROSENHECK | Sali | Haberdashery | |
ROSENFELD | Eggs | ||
ROSENZWEIG | Tailor | ||
ROSNER | Egg preservation | ||
ROSNER | Josef | Lumber | |
ROSNER | Simcha | Grains | |
ROSENSTEIN | Yosef, Haim | Grocery | |
ROSENSTEIN | Meir | Fabric | |
ROT | Sali | Milliner | |
ROTKOPF | Eisik | Lingerie | |
ROTSTEIN | Seamstress | ||
RUM | Haskel | Tavern | |
RONES | Eggs and movie theater |
[Page 91]
Surname | First names | Type/branch | Founded in |
RUCKENSTEIN | Cattle dealer | ||
RUCKENSTEIN | Baruch-Shalom | Grains | |
ROHRLICH | Hersch | Transport, delivery | |
ROHRLICH | Josef | Kiosk | |
RIBNER | Haim Ira | Bakery | |
REICHER | Usher | Tavern | |
REICHER | Yaakov | Leather | |
REIF | Haim | Tavern | |
REIF | Josef | Grocery | |
RACHMUT | Grocery | ||
RACHMUT | Leizer | Flour mill | |
RACHMUT | Itzik | Grains | |
RAMER | Natan (and son Siegfried) | Deli and restaurant | |
SCHAUER | Laundry and dry cleaning | ||
SCHAUER | Moshe | Electrical goods | |
SCHAUER | Natan | Laundry and dry cleaning | |
SCHWARZ | Tailor | ||
SCHWARZ | Tinsmith | ||
SCHWARZ | Welvel | Fabric | |
SCHWARZ | Yoel David | Fish | |
SCHWARZ | Meir | Fabric | |
SCHWARZ | Melech | Tinsmith | |
SCHWARZ | Zisa | Grocery | |
SCHULZ | Tailor | ||
SCHUZMAN | Tailor | ||
STURM | Tailor | ||
STETTNER | Simcha | Shoemaking and leather | |
STEIN | Butcher shop | ||
STEIN | Spinning mill | ||
STEIN | Michael | Fabric printing | |
STROMINGER | David | Tailor | |
STROMINGER | Hersh Leib | Carpenter | |
STROMINGER | Haim Srul | Carpenter | |
STROMINGER | Loniu | Tailor | |
STERNBERG | Grains |
[Page 92]
Surname | First names | Type/branch | Founded in |
STERNLIEB | Tuvia | Leather | |
STERNLIEB | Moshe | Leather | |
STERNLIEB | Pini | Leather and tanning | |
STERNLIEB | Reuven | Leather | |
STERNLIEB | Shlomo | Leather | |
STERNLIEB | Shimon Leib | Leather | |
SCHIEBER | Mendel | Clothing | |
SCHEINDEL | Avraham | Fabric | |
SCHIFFER | Gusta | Household utensils | |
SCHAECHTER | Leather | ||
SCHAECHTER | Aharon | Grocery | |
SCHLOIM | Julius | Truck owner | |
SCHLOIM | Bakery | ||
SCHLOIM | Jehiel | Furrier | |
SCHALIT | Painter | ||
SCHLAEFER | Isidor | Trees | |
SCHLAEFER | Moshke | Trees | |
SCHMELZER | Bonia | Tavern | |
SCHMELZER | Janku | Fabric | |
SCHMERZLER | Kiosk | ||
SPIEGEL | Tailor | ||
SPIEGEL | Candies | ||
SPIELMAN | Haim | Carpenter | |
SCHAPIRA | Grocery | ||
SCHAPIRA | Abisch | Traveling salesman | |
SCHAPIRA | Itsik Hersh | Shoemaking and leather | |
SCHAPIRA | Benjamin | Grocery | |
SCHAPIRA | Wolf | Tavern | |
SCHAPIRA | Tuzel | Fabric | |
SCHAPIRA | Nahman | Tavern | |
SCHAPIRA | Srul | Tavern | |
SCHAPIRA | Shlomo | Traveling salesman | |
SHAPSA | Laundry and dry cleaning |
[Page 93]
Surname | First names | Type/branch | Founded in |
SPERBER | Tavern | ||
SPERBER | Aharon Leib | Clothing | |
SPERBER | Hersch | Estate owner | |
SCHAFRAN | Mordehai , Leib | Restaurant | |
SCHERZER | Tailor | ||
SCHERZER | Bath attendant | ||
SCHERZER | Fatske | Furniture carpenter |
Translations by Judy Petersen
Surname | First names | Type/branch |
BRILLANT | Pharmacy | |
BERNTHAL | David | Bakery |
BERNTHAL | Feivel | Store |
TILLINGER | Store | |
WALD | Tailor | |
LUPOVICI | Wagon driver | |
MERLAUB | Merchant | |
HERMANN | Peretz | Department store |
ZOLLINGER | Store | |
KOLBER | Factory | |
ROSENFELD | Tavern | |
RUCKENSTEIN | Kiosk | |
ROESSLER | Jacob | Leather goods factory |
RAKOVER | Store in the train station | |
SCHULZER | Shoemaker | |
SCHULZER | Tailor | |
STROMINGER | Berl | Factory |
SCHAECHTER | Ritual slaughterer | |
SCHLAEFER | Store |
Translations by Judy Petersen
Surname | First names | Type/branch |
AVERBUCH | Yehoshua | Journalist |
AVERBUCH | Josef | Grocery |
ABRAMOVICI | Nisan | Butcher shop |
OSTRIOL | Bakery | |
EIDINGER | Grocery | |
ANSCHELSOHN | Yehuda | Leather factory |
EFFERMANN | Grocery | |
ARONOVICI | Fabric | |
BLEIMANN | Moshe-Chaim | Haberdashery |
BRUEGER | David | Bakery |
BRILL | Josef | Candle manufacturer |
BARASCH | Josef | Lumber |
GRUENBERG | Zalik | Cantor |
GRUENBERG | Schimon | Accountant |
HOROWITZ | Wines | |
HALPERIN | Zwi | Fabric |
HERSHCOVICI | Duge | Flour |
HERSHCOVICI | Mendel | Tavern |
WOLF | Josef | Flour |
WECHSLER | Reuven | Tavern |
SELIG | Store | |
SELZER | Store | |
TINARD | Grocery | |
TREISTER | Zwi | Fabric |
IEPURE | Hermann | Movie theater owner |
IEPURE | Marcel | Movie theater owner |
IEPURE | Izu | Shoe supplies |
LUPOVICI | Avram | Bakery |
LUPOVICI | Idel | Tavern |
LAZAROVICI | Meir | Dairy farm |
LITMANN | Ahron | Meat |
MEIROVICI | Jewelry and watches |
[Page 95]
Surname | First names | Type/branch |
MANASH | Avram | Shoe supplies |
MANASH | Eli | Shoe supplies |
MANASH | Jancu | Shoe supplies |
MANASH | Moshe | Accountant |
MARILUS | Shalom | Lumber |
NACHMANOVICI | Zigu | Accountant |
SEGAL | Hermann | Poultry exporter |
SEGAL | Josef | Grocery |
SEGAL | Leopold | Haberdashery |
SEGAL | Moshe | Fabric |
PIZEM | Moshe | Flour mill |
FISCHEL | Shlomo | Meat |
ZIGELNIK | Grocery | |
CERNAUTZEANU | Haberdashery | |
KAUFMANN | Shlomo | Tavern |
CURELARU | Itzik | Grocery |
KANDEL | David | Fabric |
KANDEL | Moshe | Clothing supplies |
KANDEL | Zwi | Fabric |
RAUSER | Marcel | Insurance agent |
RABINOVICI | Itzik | Accountant |
ROSNER | Shlomo | Lumber |
RIEGLER | Chaim | Bakery |
RAPAPORT | Pincu | Fabric |
SHIMINITZ | Simcha | Grocery |
by Meir Kostiner as related by Jan Anshel
Translated by Moshe Devere
In the summer of 1940, the Red Army entered Bucovina and Bessarabia. The Romanian army retreated from these areas without a fight. The antisemitic incitement before the withdrawal; the presence in the ranks of the Romanian army of Cuza and Codreanu people; the hatred and frustration, all led to the brutal murder of Jews. The atrocities did not pass over the Jews of Schotz and especially the Jews of the surrounding area.
In July 1940, in the village of Gurani, Moshe Rudich was shot in his farmyard by a retreating Romanian soldier. Local Fascists, lead by a priest named Hotinciano took over the house and the farm and did not even let the widow take some personal possessions.
In Comăneşti, Rabbi Leib Schaechter and his two sons were shot after they were severely tortured and their bodies thrown under a bridge on the outskirts of the village. The Rabbi's wife was shot dead on Friday evening in her home while lighting Shabbat candles. The Suessman brothers who were traveling to report to their military units were shot dead and their bodies were thrown off the speeding train. Shloime Merdler was killed by a soldier who bayoneted him in the back of his neck.
In the village of Costîna, a Jewish family welcomed the withdrawn soldiers, handed out bread, cakes and cigarettes, but in exchange for the good treatment, 18 soldiers, led by their commander, stabbed the landlord, Sucher Laks with their bayonets. His body was tied to a horse, dragged about 3 km through the village streets and used for target practice. The corpse was found in a forest near the village, riddled with 20 bullets.
A terrible atrocity took place in the village of Zahareşti, where only one Jew lived. A military unit, the 86th Infantry Brigade, arrived in its retreat from northern Bucovina. Its commander, Major Valeriu Carp, a Jew-bloodthirsty sadist who began his exploits back in the Strozhinz area, where his soldiers killed Jews they met along the way. He was not satisfied with the one Jew in the place and ordered the gathering of a larger group of Jews from the surrounding area. Jews from Ilieşti, Vornychany, Voykova and Bănila
[Page 97]
were collected, including Leib Stekel, Ira Lupovici, Nutza Druckman, Heller, Bartfeld, Herrer and more, a total of 36 men and one woman. They were all brutally tortured. Some had fingers, ears, and tongues cut off while still alive. The victims were arranged on the edge of a pit and a firing squad opened fire on them, knocking them into the pit. Some were already dead and others still alive. The cruel commander also ordered two Jewish soldiers, Freddy Dermer of Suceava, and another from Burdujeni, to be included in the firing squad. Karp's daughter also took part in the massacre and shot at hapless victims. The sadist's exploits ended with his order to throw a horse's carcass on top of their bodies. The martyrs were brought to Jewish burial tomb in January 1941 in the Schotz cemetery (see photo). Avraham Lupovici of Burdujeni, whose brother Ira was among the victims, was very active in the operation to bring the dead/fallen to Jewish burial. Ira Lupovici was the father of Shiko Lupovici, an activist in the Zionist Youth after the war.
|
|
Encouraged by the horrors perpetrated by retreating Romanian soldiers, the local gendarmes also took part in robbing and murdering Jews. In the village of Sherbovtsy, the gendarmes' commander,
[Page 98]
accompanied by a peasant from the village, broke into Shmil Geller's house, killed him and his wife Sali, as well as Leib Ellenbogen, who was staying with them, and dumped the bodies into a creek near the village. These bodies were later buried in the cemetery in Schotz. In the village of Goeşti, M. Huebner, his wife, son Yosef and four grandchildren were murdered by soldiers and local residents. The Wasserman brothers from Granitzni were murdered along with their nephew, who by chance was visiting them. And Nathan Sommer was murdered in Luizi Humorului.
The Jewish reservists who were traveling to report to their units were beaten and thrown from the trains. On July 4, 1940, 19 Jews were thrown from a speeding train between Dărmăneşti and Iţcani stations. The corpses were scattered along the railway tracks. The Suceava Community, headed by Dr. Meir Teich, took on the burden of secretly collecting the bodies and bringing them to Jewish burial.
Jews from the Suceava and Burdujeni communities were called upon to support 110 destitute Jews who were housed in sub-conditions in two rooms at the train station in Burdujeni. These Jews were supposed to cross the border into the Soviet Union according to the agreement, allowing their return. Many of them were killed when they were secretly transported at night through minefields or shot by the Soviet or Romanian border guards. In February 1941, 58 of them who survived were transferred to the Targo Zhiv camp.
Toward deportation
In March 1941, Gustav Richter arrived in Romania on behalf of Adolf Eichmann as an adviser to the Romanian government on Jewish affairs. On June 6, 1941, Hitler (may his name be blotted out) ordered Romanian dictator Ion Antonescu to resolve the Jewish problem. On October 8, 1941, a secret meeting was held in the Prefecture of Suceava in the presence of a German SS officer, presenting the order from Bucharest by Ion Antonescu for the expulsion of the Jews.
The chairman of the Suceava Community, Dr. Meir Teich, was called by the District Commissioner (Prefect) at 6 a.m. on October 9, 1941, to inform him of the deportation order. The order is also intended to intimidate the population by threatening to shoot anyone showing any signs of objection to the order, or anyone attempting to transfer ownership or property to Christians. After the Romanian and German army entered northern Bucovina and Bessarabia; according to Romanian Gendarmerie statistics, 118,847 Jews were deported. According to the Germans, the number of deportees, in the fall of 1942, reached 185,000, and according to the Romanians, 150,000.
The Jews of Southern Bucovina, including those from Suceava, Iţcani and Burdujeni, were ordered to prepare
[Page 99]
for deportation. Panic broke out among the Jews when they were notified about the deportation order by leaflets and drum thumping. Some family heads were absent from the city or were held hostage, and many had no money to buy food for even a day. All the funds held by the community were distributed among the poor. Before their departure, the deportees had to hand over all their valuables to the National Bank representative. In return, they received sums that had no relation to their true value. Contrary to the order and warning regarding the expected punishment, the Deputy District Commander, the military police chief, the police chief and the district officials received many objects for safekeeping.
Dr. Meir Teich asked to deposit the community archive and the residents' registry, but Port, the Armenian clerk replied: You no longer need civilian certificates. You won't be returning here, and there you won't have much time for certificates. Although the authorities granted his request to allow the sick, elderly and disabled to remain in the city, Colonel Zamfirescu also ordered them deported, saying: I don't want any memory of the Jews left in the city. He also tried to send the women who were married to Christians to the train, but the governor of Bucovina opposed their deportation. Thus, several Jewish women who intermarried remained, most of them childless, such as Hoffmann-Kinel, Bănăţeanu-Schläfer, Spurny-Kaufmann, Doroftei-Parola, Lechner-Litwinkevici. There was also one family in the province who intermarried, in Bosanci and Sf. Ilie.
The deportees' assets were sold at auction as abandoned properties by the Nationalization Center in the presence of officials from the district headquarters and the court. On October 9, 1941, the Jewish population was informed that they should report to the Burdujeni train station to prepare for the deportation. The Jews from Iţcani and Burdujeni were also ordered to report to the station.
by Simcha Weissbuch
(according to Yad Vashem archival material)
Translated by Moshe Devere
The city was divided into three parts and announced that the deportation would take place over three days: on October 9, 10 and 11. Of the exiled souls, 3253 were from Suceava, to which were added those expelled in June 1940 from towns surrounding Suceava, and another 1634 expelled from Burdujeni. All that one was allowed, as hand luggage was warm clothing and food. At the time, the Jew Yitzchak (Itcha) Tennenhaus was admitted to the Hospital in Suceava in the Infectious Diseases ward with a diagnosis
[Page 100]
of typhus (Salmonella). Although his removal from the Infectious Diseases ward could also endanger the Christian population and the army, the hospital's director, Dr. Traian Bona, authorized him to be released to be deported along with the others. Also, the amputee, teamster Meyer, who suffered gangrene on the other leg, was not operated on and was also sent to share his fate with the others. Although the family took the trouble of having a Christian neighbor, also an amputee, look after him in the last days of his life, police officer Poruch brought him to the station. He died on the train en route to Czernowitz and his body was handed over to the Jewish community there for Jewish burial. The Jews were crammed into cattle cars, 40-50 people in each car. As the train moved out, German officers filmed the outgoing transport.
Shortly after the deportation, Mayor Ianu called a public meeting, in which he praised the expulsion, and praised the Germans and Antonescu. He expressed his gratitude for the city getting rid of the Jews. For his adherence to the mission, Hitler awarded him the Black Eagle Medal of Merit, and former Mayor Jauca said after the expulsion: Finally, Suceava is free of Jews. In the first two shipments, the deportees were robbed along the way by the soldiers and military policemen who escorted them, and some of them were even shot dead.
Those who were expelled on the first day particularly suffered, mostly from Iţcani and suburbs of Suceava, the poorest. They did not manage to plan ahead and paid for it with their lives. In one case, several Jews sank into the swamps. Adv. Speerer asked the gendarmes to let others help them and the elderly and the children, but he was shot dead in front of everyone. Most were sent across the Bug River and by spring 1942, many were shot by the Germans and Romanians, among them the H.L. Klueger family, Klueger, Leibovici, Tillinger and M. Hernis. Nearly 90% died because of typhus, starvation or froze to death. The third transport was better organized thanks to the commanders who accompanied it. The last chairman of the Jewish Community, Dr. Meir Teich was on this transport.
Some relate that it was suggested to him to go to Bucharest and be saved from deportation, but he refused. He himself claimed the authorities agreed he would stay for some time to deal with some complicated problems, but he preferred to share the fate of his family and community. Nevertheless, he was assured that he could leave his son Alexander Gideon, who was recovering in hospital from a serious illness, and then be sent to friends in Bucharest. This was eventually thwarted by Colonel Petre Zamfirescu. Dr. M. Teich's son died on August 15, 1943, in Shargorod at the age of 20, and his mother committed suicide. They were buried in the same coffin.
Zamfirescu decreed that everyone, including the sick and mentally ill, be deported. When Dr. M. Teich argued with him and claimed that infectious diseases would also endanger the population living along the route,
[Page 101]
Zamfirescu declared: There will not be a trace of any Jew left. After the war, in a trial held at the People's Court in 1945, the case was closed. Dr. M. Teich demanded a re-examination in the Court of Appeals. The last hearing took place only in 1949. He was sentenced to life in prison with hard labor.
The third transport arrived at the Volcineţ station on the evening of October 12, a half-hour from Ataky on the Dniester [River]. There they learned from a railway worker that the previous transports had been robbed on arrival in Ataky, and those who resisted were shot dead. Since the risk of robbery increased at night, Dr. Avraham Reicher, who along with Dr. M. Teich headed the transport, organized a bribe that helped keep them there overnight.
The deportees were removed from the cars that were moved onto a side-track; the soldiers beating them with batons and rifle butts. Heavy rains fell, the baggage was ruined and had to be thrown away. In the end, they got carts to transport the people and the rest of the baggage to Ataky. Some deportees became demented along the way, and some of the sick died. In Ataky they were housed in the ruined houses in the former Jewish quarter and on the walls found inscriptions such as You who follow us, say Kaddish for the souls (Somebody and Somebody) who died in the sanctification of the Name, or This is where Somebody was murdered with all his family members. Shlomo Brumberg and Yeshayahu Langer died in Ataky and were buried on the edge of the Dniester.
Community leaders got permission for Suceava Jews to remain in Ataky for a while. Many lay outdoors, while others huddled in the ruins. The peasants offered them bread and milk at exorbitant prices that most of them could not pay. In that time, they met with the leaders of communities expelled from other cities in Bucovina, and heard from them about the fate of the Jews who preceded them. One of the community leaders, Dr. A. Reicher, was granted permission to go to Mogilev and there prepare a place for the deportees. The next day, he returned with a promise, bought with money, that the deportees would be housed in places near Mogilev.
Before leaving for Mogilev, they had to convert their Romanian money into Rubles. One Ruble was exchanged for 40 Lei but after arriving in Mogilev, they exchange a Ruble for 6-8 Lei. Finally, they exchanged Rubles to Marks, 40 Rubles per Mark. Afterward, all their money was almost entirely lost. Some Romanian money was hidden by the deportees, thinking that in Transnistria they could convert it at a higher rate, and indeed, so it was. Before they left, they were carefully searched, and the officers took all the jewelry and money they found for themselves. Some was given to the policemen. When the inspection ended, the men were transferred to rafts on the Dniester River. The soldiers kept robbing the deportees by threatening them to push them into the water if they resisted.
When they arrived in Mogilev, they were placed in a separate building. The sick and dying were hospitalized in an old-age home.
[Page 102]
The Suceava Jews collected money from what they had managed to hide for this purpose. Five people took it upon themselves to manage the institution. Assisted by bribes, a license was obtained for transferring 500 of the deportees from Suceava and 400 from Kimpolung to Shargorod, about 40 km northeast of Mogilev. 40 carts were hired for this purpose. In exchange for a bribe, the Germans made a number of trucks available to the deportees for transporting the baggage to the designated destinations until the people arrived.
Several young men from Suceava (Wilhelm Giter, Bibi Weitman and Max Glueckman) traveled with the trucks to guard the baggage until the convoys arrived and unloaded them. Before the trip, Officer Iliuţă went wild and began firing his pistol. In the commotion that erupted following this act, 800 people infiltrated onto the wagons instead of the 500 agreed upon. In 1945, in a trial against Mogilev's war criminals, Iliuţă was sentenced to 15 years in prison with hard labor. It took three days to travel the distance to Shargorod, where they remained until liberation.
|
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Suceava, Romania Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 14 Apr 2023 by LA