|
[Page 378]
For five years now the fights did roar and madness raged and fumed the war, even good people stopped thinking rationally. Perhaps not you, but reasoning slipped generally, righteous men were mainly hanging from a rope: the righteous way became a dangerous slope! Disaster came upon distress - and now the last straw! - I stared at the screaming poster, which swaggered rattling, shouting orders, and I was dumbfound to read the infernal document: the cursed order passed by the government - and witnessing the birth of the ghetto law. I felt I was turning white and chalky. I was thinking of them: of Zsuzsi’s family. What was to happen? What will come to her? At noon, when I took my farewell and said good bye, I pointed out to her a passer by: - If they’re like him, to hate my own kind I will learn! Zsu quieted me: - You should not talk like that! Please, don’t drink!, she implored me instead. We may greatly need you yet, perhaps (But I was yearning to drink at any price.) A policeman pedaled by on a shiny bike, four demonstrators followed a man of the Third Reich. I sneaked back in the afternoon: maybe and found them all there, that loyal family. I watched them: how well I knew each and everyone! and Zsu - to whom I took a short note from Otti - out of gratitude and to cheer me up a bit, even danced a few steps with me, she did. Unceasingly I urged her: Please try to escape. The doorbell rang outside: a former maid came calling to the house already enveloped in the dark. But then she swiftly left in a raw silk dress, - and I hated her as much as I hated me: for poverty often negotiates compromise. We reached our last light of day together. At the gate, wearing dark glasses, a dear face turned toward me slowly, proving courage which can face disaster. He too showed up, defying deathly danger: It was Izi, - the defector. I was hardly in, yet took my leave (Let him truly speak at ease). Zsu came toward us, encouraging me brightly: -Try writing, work, happen whatever may! This was her last friendly advice. - Did you see deporting cattle cars? She, who didn’t harm a fly, was also taken. The seal from their house already torn, but the jailer’s solitude settled in there, Zsu’s charm has long gone, but where? Her harmonica stubbornly fell quiet- why isn’t there a marble plaque on her flat? And why don’t I die of shame in front of this house? I hear the outcry of my racially pure timid blood, what if - this is what makes me sick inside - what if, as an answer to the many deranged bandits - who then were avid for all that stellar repertoire -, WE also sewed on the yellow star? ! |
Souls are flying, floating to Berlin, moving tanks on their tracks. Souls are flying, floating to Berlin, queuing on the corner of Unter-Linden. Dead mothers with bodies petrified from pain are marching in long files. Mutilated men file in, rasping, rippling the oath: Our only right was to an anguished death, and for our infants thrown in fire, we're coming, butchers, to settle the debts!
Souls are flying, floating to Berlin,
Souls are flying, floating to Berlin,
Souls are flying, floating to Berlin,
Souls are flying, floating to Berlin,
Souls are flying, floating to Berlin, Arad, 1945 |
|
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Oradea, Romania Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 8 Jul 2008 by LA