« Previous Page Table of Contents Next Page »

[Page 41]

Nowy Dwor Streets
 
now041a.jpg
Warsaw Street
 
now041b.jpg
The market
 
now041c.jpg

Sukene Street

[Page 42]

Livelihoods
 
now042a.jpg
 
now042b.jpg
 
now042.jpg
 
now042d.jpg

[Page 43]

Jewish livelihoods
 
now043a.jpg
 
now043b.jpg
Moishe Henoch the cab driver
 
Porters
 
now043c.jpg
 
now043d.jpg
Esther Burtzok at a stand
 
Erev Shabbos [Friday] at the fish market

[Page 44]

Yizkor
[Remember]

The shul [synagogue] is empty, the voice of prayer is dead.
The town is destroyed, the community is dead.

Where are the fathers, the mothers, the uncles, the aunts,
The grandfathers, grandmothers, sisters, brothers, and children in cradles?
Dead, brothers, dead, in fields, in rivers they lie.
The impurity trampled across the blood of the martyrs.

Where are the shoemakers, tailors, tinsmiths, bath-keepers, water-carriers, butchers, cantors,
Where are the coopers, locksmiths, rabbis, furriers, teachers, paupers
Where are the wagon drivers, carpenters, teachers, shopkeepers?
Dead, brothers, dead, slaughtered like lambs.

Over the devastation the top of the chimney struts out
A mournful guard over ash and ruins
A tombstone over lives, over people's dreams.
A door, a hinge, a picture frame,
Signs of a life snuffed out in flames.
A chunk of wall, a piece of gate –
Every grain of sand, each board, filled with sorrow.

World, forever erase the Nazi filth,
Erase its memory, its name –
Remember: The spirit of revenge lives.

The voice comforts and calls out:
No Majdaneks, my nation, will erase your spirit.
On the ash covered ruins
A new dawn will blossom.

[Page 45]

In memory of our brother

Shmuel Brodofsky and his family

Who died at the hands of the Nazi murderers in Poland.

We send thanks to the Nowy Dwor Aid Committee in Los Angeles for their good work for the benefit of the Nowy Dwor surviving Jews.

Compatriots in Europe are asked to write whatever they know of the fate of Basia Brodofsky – send information to

Max Brodofsky
1319 North Harvard Blvd
Los Angeles California, USA.

Motel and Berish Brodofsky and families.
Faige Finkelstein and Chava Krieger (sister)

now045.jpg

Basia Brodofsky


Please accept my congratulations upon the splendid work you have been doing on behalf of our townspeople. May you achieve the success this great cause deserves.

Blanch (Yerozolimaska) Klar


Morris and Pessel Rosenberg
(Rabinovitch) Aaron Rabinovitch's daughter, warmly thank the aid committee in Los Angeles for their fine work in providing real help for our surviving sisters and brothers from Nowy Dwor. I acknowledge you for your good work.


Please accept our best wishes for your great success in your work for the benefit of our surviving sisters and brothers on the other side of the ocean.

Leibish and Rochel Goldberg
New York


Please accept our friendly thanks for your noble work in the benefit of our surviving Nowy Dwor Jews in Europe.

Avrum and Dora Wronski
Petaluma, Calif.


Landsleit!
Be strong in your work to strengthen the existence of our nation.

Enne, Gustav Wolman
Petaluma, Calif.

Please accept our warmest appreciation for your noble work for the benefit of our surviving Nowy Dwor Jews.

May your work be crowned with success.

Meyer and Henne Liberman
Indianapolis, Indiana


We send our warmest appreciation to the Nowy Dwor Aid Committee in Los Angeles for their tireless work and practical assistance for the surviving Nowy Dwor Jews in Europe.

Your work can be an example for all Landsmannschaft organizations in the United States.

May your hearts be strengthened for your devotion to the survivors of the war from our home town, Nowy Dwor.

Mr. and Mrs. Paul Knaster
San Diego, Calif.

[Page 46]

The Hope of Our Survival

One of the first Nowy Dwor Jewish children born in Rykhbakh, [Reichenbach] Lower Silesia. Our heartiest mazel tov to the parents: Yisroel Kirstein and his wife. May you live to raise him in the spirit of a fighter in the ranks of the Jewish nation.

Nowy Dwor Aid Committee
In Los Angeles

now046.jpg

A Letter from a Relative
From H. Gevirtz

Received a letter from a relative.

He writes:

Dear friend, do not be upset;
I do not know if my letter will reach you
I have your address from many years ago.

I am now back in the destroyed town –
There are only ten Jews on the notice;
All these who are here now,
Have survived thanks to the partisans.

For four long years they sustained themselves in the forest
Waited for the Nazis and then split open their heads;
Froze in the cold, baked in the summer,
Until the Red Army stormed in.

They chased the Nazis like mad dogs
Snow fell, and the wind blew.
I will always remember that night
When the final slaughter played out.

Now, my friend, at least I survived to avenge,
But how do you keep alive the body and soul
When everything is destroyed, the dearth is terrible,
People are barefoot and naked,
There isn't enough for bread.
This is the letter that my relative writes
A sorrow and a shudder went through my body.
How can I sit today at the set table
When the wounds of the bloody yesterday are still fresh?

I made a holy oath
That as long as I breathe, and as long as I will live,
I will cut my bread into two equal halves
Until the wounds of my nation will be healed.

 

« Previous Page Table of Contents Next Page »


This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities.
This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.


JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.

  Nowy Dwór Mazowiecki, Poland     Yizkor Book Project     JewishGen Home Page


Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
This web page created by Lance Ackerfeld

Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 15 Dec 2018 by LA