« Previous Page Table of Contents Next Page »

[Page 387]



For the holy memory of our sister and brother-in-law, may they rest in peace

Yitzchok Izayev and wife,
may they rest in peace

Died in Grodno after the First World War

Our sister
Miriam (Miller) Izayev

was killed by the Hitler bandits along with the 6,000,000 martyrs.

Honor their memory!

Julius Miller, Morris Miller, Leah (Miller) Keller
Masha (Miller) Litov, Pesse (Miller) Kest




Rochel (Motil) and Naphtali Korn,
may they rest in peace

Rochel Motil left Gostynin in the early years of this century, when, across the entire Poland the revolutionary freedom movements began to ignite everywhere. Even though in those years few girls joined the movement, Rochel was found at many party meetings because she belonged to the intellectual class of girls in the city.

Here in America, Rochel met Naphtali Korn, a boy from Warsaw, a warm idealist who was active back home in the Poalei Tzion [Zionist Workers' Movement] movement. Later on, they married and moved to Detroit.

Rochel never forgot her hometown of Gostynin. After the destruction of Poland, when she found out that the Gostynin Social Club in New York was running aid activities for the rescued Gostyniner Jews, she participated warmly and extensively.

Naphatali Korn was very active in Detroit in the Zionist Workers' Movement, and was dynamic until his last days of life. He managed to visit the State of Israel, which for him was the holy realization of a lifelong dream.

Rochel died very early, on November 7, 1950. Naphtali died suddenly on April 26, 1958. They left behind two wonderful daughters: Selma and Phyllis, who received, other than a general education, a fine Jewish education.

The Gostyniner will always remember Rochel and Naphtali.

Y. K-R


[Page 388]



Mendel Ichel Gostinski,
may he rest in peace

My father, Mendel Ichel Gostinski, may he rest in peace, the vinegar maker, was a religious Jew, a Gerer chassid. He was the founder and activist of the Talmud Torah, and a member of the Chevra Kadisha [Burial Society].

Rachtshe Gostinski, at her father's gravesite in Lodz, in the year 1933

My father always took care that the needy children should have warm clothes for the winter.

With an exceptional warmth and joy he welcomed the children of the Talmud Torah when they came for testing [of their learning] on Shabbath afternoon. He gave each child a Shabbath fruit.

[Page 389]



Each Friday night, my father also studied with a number of workers of the town, who wanted to study Torah.

When my father found out that there was a needy widow in town, he took care that there should be some money for her, and he himself went to the market, bought some bundles of wood, and took them to those who needed.

They heavy yoke of earning a livelihood that rested on my father's shoulders forced us to help him. Even so, he required that we study Torah. We got up every day at five in the morning. My father had already prepared the lantern to light up the road so that we should go study Torah before going to work.

In general, my father took care of the people and kept the mitzvos [religious commandments]. If someone died in town, my father put aside his constant social ventures until after the funeral.

Every Friday night, he made sure that the guests in town were taken care of for Shabbath, and he too brought home a guest.

My brother Meyer, may he rest in peace, tells the following of the final moments before my father's death:

“It was on the final day before his death. My sister Zisse and I did not leave his bedside. Silently, my sister and I were looking at his yellow-brown face that had almost no sign of life left. With our glances, we filled ourselves with his almost dead face, to remember his appearance forever, because we knew that his hours were few.

“As two devoted guards, we did not leave him. And at this moment, my father opens his mouth and says: 'Children, it is time to daven Mincha [recite the afternoon prayers]!' And he makes a gesture as if to get off his bed. Both of us went over to him trying to stop him from doing this. I told him that I would daven Mincha and he could participate through me. Suddenly he sits up, puts his feet off the bed, and says: 'I am getting down and will daven Mincha.' And with those words, he fell down.”

Today, 44 years after his death, I remember my father who was always ready to help the poor people in town. I will always hold dear this memory and the beautiful Jewish character traits of my father.

Yosef Gosman-Gostinski


[Page 390]



This is a memory of life long ago…

Shlomo and Tzivia Gostinski
at my mother's gravesite in 1927


[Page 391]



Pesse Gostinski,
may she rest in peace

It is the eve of Yom Kippur, candle lighting time. The house is prepared for the holiday. The table is covered with a snow-white tablecloth. The silver candelabra glisten and shine; prepared with the candles inside them. A holy, awesome atmosphere reigns in the house. The entire household, all the children, the parents, are together in the house. My father, as is his custom for Yom Kippur eve, does not leave to Kol Nidrei [Yom Kippur prayers] until my mother has lit the candles. Dressed in his satin gabardine and in his only socks, my father is pacing back and forth through the house and is lightly humming a tune which they used in the shteibel [small, informal synagogue] for zochreinu le'chaim [special prayer for Days of Awe, “remember us with life”]. With that, he deepens the holiday spirit in the house. The children are gathered around the table and wait with a religious tremble for the mother's candle lighting.

My mother, tall, pale, and delicate, is dressed up in her satin dress that she only wears to shul [synagogue] for the Days of Awe. She moves majestically and approaches the table. She places her white, delicate hands onto the table. Her beautiful black eyes are shining with unshed tears. She remains like that, motionless, for some time. Soon, she stretches out her hands and gestures as if to embrace the candles. This, several times. Silent prayers flow through her fingers. Her fine hands are bright over the candles, just as the tablets are bright over the Holy Ark.

I overhear as my mother, with her blessings, mentions one name, then another. She mentions my father, the children, and other names that are lit along with the fire of the candles.

“May the Al-mighty bless them.” My mother finally lets her hands drop and she recites a religious blessing.

That is how our mother remains in our memory.

Meyer Gostinski


[Page 392]



For the eternal memory

My beloved sister
Rivka'le Heiman
My dear mother
Zisse Heiman

Killed by the Nazi murderers, may their names be erased

I will always carry their memory

The only remaining daughter and sister
Pessy Weingott-Handelsman

[Page 393]



For the eternal memory of

Zisse Heiman-Gostinski,
may she rest in peace

Killed by the Nazi murderers in April, 1942


For the eternal memory of

Yehudis Epstein,
may she rest in peace

Died in Warsaw

Family Gostinski





[Page 394]



In holy memory of

Reb Avrohom Yudel Gostinski,
of blessed memory

(Died in 1916, in Lodz, Poland)

He was a Talmid Chochom [learned scholar], a student of Torah, a respected scholar, and the author of many religious books.

The grandchildren of the great grandfather:
Yosef, Yakov, Tzivia and Rachtshe Gostinski
(Zisse, Meyer, and Shloime, may they rest in peace)


[Page 395]



In memory of

Binyomin Levi,
may he rest in peace

(Shochet [ritual slaughterer] of Gostynin for the last 35 years)

Photographed with his wife Leah in honor of their 50th wedding anniversary

Family Gostinski (New York)

[Page 396]



As a holy memory of my beloved and dear parents, brothers, sisters, and sisters-in-law
who were killed by the Nazi murderers.

Honor their memories!

Center of photo (box):

Instead [of]
a
gravestone [for]

Father
Tzvi ben [son of] Yakov Leyb,
of blessed memory
(Died in 1936 in Gostynin)

Mother
Bluma Miriam
bas [daughter of] Yisroel Itche Keller,
of blessed memory

Seated from right to left: Father Hershel, Esther Tauba, Mother Bluma Miriam : -- :
Standing from right to left: Niche, Moishe, his wife Breine Burak, Shloime, his wife Bruch'tche, Yakov Leyb; near them: his wife Pesse Roize and Lutke

[Page 397]



In holy memory
Of my brother-in-law and my brother's children
who were killed at such a young age by the Nazi murderers<
/b>

 
 
 
Tzilia Motil
Daughter of Shloime and Broch'tche

Born 1938, killed in 1942
  Yakov Motil
Son of Moishe and Breine

Born in 1928, died in 1942
  Moritz Aleksander
(Esther Tauba's husband)

Lived in Koval

Honor their memories!

Yissachar and Zisse Motil
(New York)



For a holy memory

Of my dear and beloved parents and my entire family
that was killed by the hands of the Nazi murderers.

Honor their memory!

Father Isser-Meyer, Mother Henne, brothers Shloime, Leybish and Yitzchok,
sister Broche'tche, grandchildren Tzilia, Avrohom, and Noson

Regina, Sholem, and Amir Margalit
(Tel Aviv)

 

« Previous Page Table of Contents Next Page »


This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities.
This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.


JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.

  Gostynin, Poland     Yizkor Book Project     JewishGen Home Page


Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
This web page created by Lance Ackerfeld

Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 19 Mar 2017 by LA