תרגום מיידיש א.מ.ש

יום ו' ערב שבת קודש בהעלותך תרצ"ח דטנובה 17.6.38

ילדי האהובים והיקרים פרידה, אברהם!

מה שלומכם יקירי? כבר הרבה הרבה זמן לא כתבנו לכם מכתב, עוולה גדולה מצידנו. אבל פשוט מאד אין אצלנו כאן חדשות, בצורה כזאת חיים מיום ליום, וכך עוברים שבועות.

העיקר אני מבקש מכם ילדים, שלא תתחשבו אתנו מדה כנגד מדה, כתבו לנו מכתבים לעתים קרובות, אנו ממתינים בקוצר רוח למכתביכם.
משה עדיין לא הגיע הביתה, הוא נמצא היום בקובנה, אחרי שבת הוא יבוא הביתה. השנה הוא כנראה לא יסע לפלונגה, אולי הוא יסע קצת לנופש בבארער וואלד. מה אתם חושבים ילדים? אתם תסעו לאן שהוא לנפוש בחופש?
כתבו לנו הכל. עוד מעט כבר שנה שאתם נשואים, כבר ארגנתם קצת את חייכם יותר טוב?

אנו מבינים טוב מאד שבתקופה הנוכחית של משבר, זה קשה לפני שמארגנים את החיים, אבל צריך לקוות לזמנים טובים יותר. "כל ההתחלות קשות".

פרידה'לע! יש לך עדיין עבודה? איך הולך לך? יש לאברהם זמן ללמוד כדי לסיים את לימודי המקצוע שלו? אנו מקוים שיהיה טוב.
מארץ ישראל קיבלנו תודה לאל מכתבים, הם בריאים ומרוצים. הלואי שרק יהיה שלום ושלוה, שיהיה סוף לכל הסכסוכים שם, אם ירצה ה' יהיה טוב.
כולנו בריאים תודה לאל.

די מאמא, מערע, פעסע, זיינען בעשעפטיגט לכבוד שבת. היינט איז גראד ניט געקומען אונזער שפחה, וואסען זיי אליין די דילען. (אמא, מרים, ופסיה, עסוקות בהכנות לשבת, היום בדיוק לא הגיעה המשרתת שלנו, הם שוטפים בעצמם את קורות הרצפה.)
אם יהיה להם זמן, הם יכתבו לכם גם כן, אם לא הם יכתבו בפעם הבאה.

היום בריאים ילדים. אביכם.

פקדו נא בשמנו בשלום הורי אברהם וכל משפחתו.


***

ילדי האהובים והיקרים פרידה ואברהם.

קיבלנו את מכתבכם, שחשבתם לנסוע לוושינגטון. בוודאי בקרתם אצל ילדיו של אחי, אני חפצה לדעת עליהם. מה שלום אמם, אשתו של אחי המנוח. בנוגע לאחותי אלקה אני חושבת שאין מה לשאול. כתבי אודות ילדיה. ועל כל מה שאירע.

אנו מצפים למכתביכם עם חדשות טובות.

היו בריאים וחזקים. המאחלת.
אמכם הנאמנה,

דרישת שלום להוריכם ולבני המשפחה היקרים.
דרישת שלום לכל ידידינו.

למכתב המקורי

לרשימת המכתבים

לעמוד הפתיחה