[Page 466]
Memorial Ads Section
Translated by Ann Gleich Harris
THE ETERNAL FLAME
To My Uncles (and Aunt) and Cousins, murdered in the Shoah
Uncle MOSHE SCHNEIDER, his sons and daughters:
RIVKE and her husband and children
CZARNE and her husband and 2 children
ITCHE and his wife and children SARA and LEIB
Uncle YISRAEL SCHNEIDER and his wife ROZIA and their 6 children
Uncle PINCHAS SCHNEIDER and his wife and their 4 children
Uncle MENDEL SCHNEIDER, his wife and children
Aunt SEREL SCHNEIDER |
|
|
May Their Memory Remain FOREVER
GERSHON SCHNEIDER |
IN MEMORY of MY DEAR ONES and FAMILY
KILLED in the SHOAH
My Mother CHANA, My Father AVRAHAM SCHWAB
My Sisters GOLDA LEINWAND, BLUME DIEMAND, her husband and children
HENIA PRAEGER, GITTEL SCHWAB
My brother SHLOMO, his wife and children |
|
|
The Commemorator YECHEZKEL SCHWAB |
My parents MENDIL and RACHEL KURTZER,
Brother HERSCH and his wife and their daughters
NUTA RAPP and his wife
ELIMELECH RAPP, his wife and their 3 children
HERSCH RAPP, his wife and their children,
LACHER, BATIA, and AVRAHAM |
|
|
YETTI DATZ nee KURTZER and ZEV KURTZER
|
|
[Page 467]
THE VOICE of the BLOOD of MY SISTERS
IS CRYING TO US
In Memory of My Sisters
PEPI RUTTE, her husband SHMUEL and their children
ESTHER RAPP, her husband HIRSCH (TZVI) and their children
FEIGE SHAPIRA, her husband HIRSCH (TZVI) and their children |
|
|
God Will Avenge Their Blood!
JOSEF GERSHON BEN YEHUDA LABINER |
IN MEMORY of THE FAMILY of MY LATE HUSBAND, LEIBUSH,
Murdered at the hands of the Nazis
Parents CHAIM MORDECHAI and MATTEL HEIMAN
His brother SHALOM-MEIER, his sisters CHANA and SARA HEIMAN |
|
|
MALKE MARDER |
TO the EVERLASTING MEMORY of
MY FAMILY WHO WERE MERCILESSLY KILLED and MURDERED
My father AVRAHAM LEITNER
My wife SARA-ITA
and My children CHONA, SHALOM, YITI, MALKE |
|
|
YITZCHOK LEITNER |
In MEMORY of MY BROTHER and MY SISTER-IN-LAW,
ANNIHILATED in the SHOAH
JOACHIM REIS and wife and children
MAREK REIS (the lawyer) and his wife LOSHA |
|
|
BENJAMIN REIS
|
|
[Page 468]
Memorial for My Family Who Were Killed by the Nazis
My mother SARA-RIVKE PASTERNAK-LIFSHITZ
My sister CHAYA-HINDE and her husband and child
My brother AVRAHAM SHLOMO
My sister MINA and her husband |
|
|
Eternal Memory
JONAH LIFSHITZ-PASTERNAK |
|
|
CANDLE of REMEMBRANCE
For our mother EVA RIMMON and our sister BRONIA,
Murdered at the hands of the Nazis |
|
|
GEULA SPERLING nee RIMMON and JOSEF RIMMON
|
|
[Page 469]
TO REMEMBER ETERNALLY OUR LOVED ONES
Our mother GITTEL RAUBFOGEL
Our brothers MUNIO and DALEK
and our sister KLARA |
|
|
MOSHE ORIEL born RAUBFOGEL and ARYE ORIEL |
A CANDLE OF REMEMBRANCE for the MEMBERS
of MY FAMILY KILLED IN THE SHOAH
Our mother HENIA LEINWAND nee DIEMOND
Our sister SARA and her husband MOSHE FUCHS
Our brother ELI LEINWAND and his wife GOLDA and their 5 children
Our brother BARUCH and his wife BLUME
and their sons YACOV and YITZCHOK
Our brother YACOV and his wife SELKA nee KATZ and their sons
ZALKA and YITZCHOK LEINWAND |
|
|
PENINA ROSENFELD nee LEINWAND |
AN EVERLASTING CANDLE for OUR LOVED ONES
Our parents NECHAMA and JOEL PASTERNAK
Our uncles JOSEF WUNSCH and his wife REIZEL
and their 2 children YACOV and DEVORA
GAVRIEL WUNSCH and his wife MISHA and their children
YEKUSH, ADELA, TZVIKE
Our aunt RIVKE ZUCKERKANDEL, her husband and their 3 children
Our cousins JOSEF, AVRAHAMTCHE, and SHLOMO HOROWITZ
and their families |
|
|
BEILE SPERLING-PASTERNAK and TZVI PASTERNAK |
TO REMEMBER MY BELOVEDS WHO WERE MURDERED IN THE SHOAH
My parents HENIA and MOSHE KRELL
My brother MOTTEL and his wife and their children
My sister DEVORA and her husband AVRAHAM KLAHR and children
and sister FANTSCHE KRELL |
|
|
BATIA HOROWITZ nee KRELL
|
|
[Page 470]
To Commemorate Our Family killed by the Nazis
MOSHE LEIB GOLDSTEIN father and son killed in Ghetto February 1942
YEHUDA GOLDSTEIN son and brother martyred in camp in June 1942
FEIVISH GOLDSTEIN martyred in Zborow 1941
SPRINTZE GOLDSTEIN and children JOACHIM and HINDA
TZILA GOLDSTEIN married name PRINTZ and 2 children
Dr. MEGUSHE? GOLDSTEIN and daughter RISHE
YUKIM LINDER father and grandfather
RIVKE LINDER mother. HANTSCHE LINDER, ISAAC LINDER
SELKA LINDER married name BORSTEIN and family
REGINA LINDER married name ORDELL and family
YEHEZKEL LINDER brother and father and wife and children
DORA LINDER married name NUSSBAUM
MOSHE LINDER
ISAAC (AISIV) LINDER
VELKO LINDER and wife TZILA and daughter RISHE |
|
|
RACHEL GOLDSTEIN, DR. ISAAC GOLDSTEIN |
To Commemorate those in My Family who were killed by the Nazis
NISSAN NISBAUM (father). Murdered the 20th of Tamuz (July 23, 1943)
AMALIA NISBAUM (mother)
REGINA (RIVCHE) (sister) AVRAHAM (Bomek) (brother)
MOSHE WULFZAHN (grandfather), murdered in the Aktion in 1941
LEIB WULFZAHN (father) HELA WULFZAHN (mother)
SOSHE, SELKA, BOMEK WULFZAHN (cousins)
JOSEL KAUFMAN (father)
BRANIA KAUFMAN nee WULFZAHN and children Dobrisch, Rozia, Mendel.
David THURM father and mother MATZI nee WULFZAHN and daughter
DOBRISCH
AARON WOLFZAHN father and wife ETTEL
HERSH WOLFZAN and wife LEAH nee WULFZAHN and children |
|
|
Also dedicated to our other family members and friends
MANIA BERNBERG nee NISBAUM
|
|
[Page 471]
TO REMEMBER FOREVER OUR LOVED ONES
MURDERED in the SHOAH
Father YONA and his wife PEPI GINZBERG
Our sisters ISHKE and SARA, Our brother CHAIM
Grandmother RIVKE (RIVTSCHE) KRONISH
Uncle CHONA KRONISH, his wife SARA and their son DAVID-NUTA KRONISH
and his family and Daughter SHEINDEL KRONISH. |
|
|
MICHA'EL GINZBERG and ZELDA ORLICH nee GINZBERG |
TO MEMORIALIZE OUR FAMILY KILLED
At the HANDS of the NAZIS
Uncle and Aunt GERSHON and RIVSHE KURZROCK and
their daughters ROZIA and ELKA
Cousins ASHER and REUVEN KURZROCK and their families
Uncle SHMUEL FEUERSTEIN and his sons YAKOV and YOSSEL
and FEIGELI MARDER
LATCHE MAUER and family
Uncle SIMKA FEUERSTEIN and his sons and daughters YENTE ROZEN,
MALCALA, NOSHU and DAVID |
|
|
FRUME GINZBERG nee FEUERSTEIN and MI'CHAEL GINZBERG |
To Commemorate My Cherished Ones
DAVID NACHMAN DIEMOND and sons WOLF, NOTTA-CHAIM, and MOSHE
and daughter PEPI GINZBERG and family |
AFFELBAUM family, YERACHMIEL, YISRAEL and wife CHANA SARA
and children |
|
|
MARIE and LOUIS AFFELBAUM
|
|
[Page 472]
IN EVERLASTING REMEMBRANCE of
The MEMBERS of OUR FAMILY
WHO WERE MURDERED in the SHOAH
Parents MOSHE and KANIA EIGEL
Step-mother CHANA
My brothers and sister CHAIM, AIZIO and YESHU, REGINA and
2 children MUNDZO and KANIA |
|
|
JONAH (Tonka) TANENBAUM (EIGEL) |
To Commemorate My Close Family
My mother Miriam HOLLIN
My sister REGINA HOLLIN
My brother MEIER-WULF and his wife ESTHER
Ester's eldest JOSEF and LEAH FEFFERSTEIN and 2 sons |
|
|
CHANA FRANKEL nee HOLLIN |
TO REMEMBER MY FAMILY MEMBERS
MURDERED by the NAZIS
My mother PEREL SHIFRA
My sister MALKE and her husband MOSHE WAHRTIG and their children
My sister SARA BILHA
My uncle YECHEZKEL LACHER and his family
and YESHAYAHU LACHER and his family |
|
|
May they be remembered for a blessing |
|
|
DAVID SHAPIRA
|
|
[Page 473]
REMEMBER
What Amalek
Had Done To You
Candle of Remembrance for
TZVI (ben LIPE) SHAPIRA
TZIPORA nee LABINER
SISTERS and BROTHERS
The Unforgettables
YEHUDA SHAPIRA and
the Members of the Family
From Ranana |
|
A Bouquet of Flowers in Honor of
Beloved Family Members
My parents SARA and MEIER ZOLLER, who died in a foreign land
My brother MUNIO, who was sacrificed during one of the first Aktions in our town
May god avenge his blood
May their memory be blessed forever |
|
|
DAVID (DUSHKO) ZOLLER
and sons Meir and Amiron and their families |
IN MEMORY of the
BELOVED MEMBERS of MY FAMILY
Our mother LEAH JUNG
Our sisters TAUBE and her husband SHLOMO VIDERMAN and their 4 children
and MALTSCHE JUNG |
|
|
SHMUEL JUNG, SIMA ZEIGERSOHN nee JUNG
|
|
[Page 474]
TO REMEMBER the MEMBERS of the FAMILY
MURDERED in the SHOAH
ROZIA TURKENFELD and family
CHAYA MINZER, her husband and family
MINDEL FUHRMAN, her husband and children
BEN-ZION TURKENFELD, his wife and children
PEPI WINKLER, her husband and their children
BILAH TURKENFELD |
|
|
DEVORA FUHRMAN,
MINA SANDEROWITZ nee TURKENFELD |
To Commemorate Our Precious One
SAMUEL (MESHULAM) SHAPIRA,
the son of Jankel and Rachel SHAPIRA |
|
|
Wife ANNA SHAPIRA
DAUGHTER ROSLYN EISMAN
and JANICE STEINBERG
and GRANDCHILDREN
New York |
I WILL ALWAYS REMEMBER
My mother SOBA SHRAGE and my brother BEN-ZION
My sisters CHANA LEITNER and husband and HINDE and 2 children |
|
|
TZVI SHRAGE |
CANDLE OF REMEMBRANCE
for the members of my family murdered in the SHOAH
My parents MEIER and FEIGE ADLER
My brothers LEIB and BOMEK and sister TZILA
My aunts RIVCHE FOGELMAN and 4 children
and FRIEDA KUPPERSCHMIDT |
|
|
May They Be Remembered for a Blessing
MALKE OHREN nee ADLER
|
|
[Page 475]
EVERLASTING LIGHT
For my father FISCHEL ZIMMER and the members of our family |
|
|
MINA RUBINSTEIN nee ZIMMER
|
|
[Page 476]
On the Occasion
of the Presentation of the Book
By Eliyahu (Adyk) Silberman
Translated by Rena Berkowicz Borow
With gratitude in our hearts and Shehecheyanu on our lips, we present to the people of Zborow, the book that commemorates our town, the Yizkor Book of Zborow.
Almost 30 years have passed since the board of the Zborow society resolved to publish a memorial book of our town compiled by R' Binyamin, our distinguished landsman. The call went out to all our fellow townspeople, but at the time, it was like a lone voice in the desert. Our call went unanswered, and aside from a small trove of memories received from Josef Gershon Labiner in New York, our outreach went unheeded.
Over time, there were repeated attempts to revive the idea of creating a memorial book of our town. Discussions were held, resolutions were passed, but a lack of awareness of the urgency of the mission stood in the way.
The turning point came at the end of Simchat Torah (October 22, 1970) at a meeting of the Zborow society, in the Haifa area, where, for the first time, actual guidelines were laid out to raise funds for the project and raise responsiveness with respect to collecting and editing content.
As the effort began to take shape, it became clear to the board and the work group how difficult the task they took upon themselves was. There were naysayers who denigrated the entire concept: why dig up the past? Who will write the story? etc. Even those in favor of a Yizkor Book were slow in supplying material from their own memories. We reached out to our fellow townspeople in writing and in person, pleading with them to share the physical and emotional horrors they endured during the Holocaust, to report on their suffering and deprivation. We offered to come to them and record their stories. We also reached out to those who were lucky enough to be spared the worst, to tell of their lives before the years of terrorto share memories and experiences of day-to-day life in Zborowin order to preserve and perpetuate its essence for coming generations.
[Page 477]
Sadly, we got very few responses when we began our effort. We could not even get people to give us the names of loved ones who were murdered, and it was only thanks the work of Mr. Kronisch, of blessed memory, a survivor from Zborow, who researched and provided us the a list the of names we published in the book.
In spite of all the hardships, the book has come to light and we can allow ourselves to state that it is no less compelling in form or content than other books by groups of more means than ours, or of towns of more renown. This book owes its achievement to the dedication of those who would not give up and worked tirelessly to bring it to realization as well as to those who heeded our call and gave with an open hand and heart.
To all who participated, our thanks. May you go from strength to strength.
This material is made available by JewishGen, Inc.
and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our
mission of disseminating information about the Holocaust and
destroyed Jewish communities.
This material may not be copied,
sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be
reserved by the copyright holder.
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Zborov, Ukraine
Yizkor Book Project
JewishGen Home Page
Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
This web page created by Lance Ackerfeld
Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 23 Aug 2024 by LA