|
[Page 329]
Translated by Oskar Delatycki
I recall my folk, my shtetl
Novogrudok, my own nook
I remember Lubch and Zetl
See your mournful, silent lookYou've gone, vanished all
Dear friends of my youth
Like fields of flowers toll
Crushed by enemy bootsYour grave, I look for, can not find
Lets say Kaddish tell me when
Graves, anniversaries I search my mind
The candle burns without an endIn Brichinke's green fields
Flowers bloom as before
The wind from Skridlewo brings
Quiet moans of pains of yoreTrees cry, flowers yammer
Woe is us, woebegone
Souls of children clamor,
Where have they all gone?It's not the morning dew nor rain
It's our blood spilled
Blood of victims, blood of slain
Drenched from our killedIsgadal, mothers, fathers
Veiskadash, sisters, brothers
Our people strong and brave
Now holds its land safeBelieve, it's very near,
Our Kaddish, which is greatest
In the name we're holding dear
Our Kaddish, soon, the latest
[Page 330]
Translated from Yiddish by O. Delatycki
I could not light for you
A Yahrzeit candle
I could not go to your grave
Where only the wind
Had blown shards
Of your last cry ---My heart is now your monument
Harder than the granite stone
Your name is written there in burning letters
You will light my path
Till my dying day ---As I am the last
to remain
The last cinder from the flame
The flame that brought woes
And oppression
To me and my extended kin.
[Page 330]
Translated by O. Delatycki
Today is a holiday, skies full of joy
Spring has come, bringing jolly tunes
The forest animals have woken from sleep
The air is filled with songs of the birdsThe birds are full of joy
They fly back home from the south
Back home to our small town
Where the castle tower awaits.The sun is smiling and joyous
It warms and is kind
The birds are calling me:
Come to your mother
Fly home with us
It's time to go homeBut where is my home?
Who has robbed me of it
Where were you, G-d
When the murderers dragged all to deathIn a fierce frost, naked children
Who had not lived yet
Blameless children, small children
I have no place to go
I can not fly with youNobody is waiting for me
All was burnt by the enemy in the frightful days
When my happiness had slipped away as a dream
Lonesome and abandoned am I todayWhere is G-d, G-d of revenge
Wake up and hear my cry
Take revenge on the murderers, pacify my heart
Blood for blood will soften my pain.
|
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Novogrudok, Belarus Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 7 July 2006 by LA