2. This is the name of a book by Martin Buber. Literally 'Gog Umagog' refers to the apocalyptic battles expected to take place as a prelude to the Messianic Era. Back
3. This is referring to the Melave Malka meal, which is eaten after the conclusion of the Sabbath. Back
4. A short form for Elimelech. Back
5. A reference to the Jewish mystical belief that there is a Holy Temple (Beis Hamikdash) in the celestial realm that is a spiritual counterpart to the earthly one that was destroyed 2000 years ago. The holy ark is the main vessel in the Holy Temple. The phrase 'Arise Oh G-d to your dwelling, You and Your ark of glory' is a verse that is included in the Simchat Torah liturgy. Back
6. Unclear to whom this refers. Semantically it seems to refer to his arms, but contextually, it probably refers to his students. Back
7. A reference to the mystical belief that good deeds give birth to good angels. Back
8. A reference to the story of Elijah the prophet in the last few chapters of Kings I, where Elijah is told to anoint Elisha as a prophet in his stead, and the second chapter of Kings II, where Elijah is taken up to heaven in a whirlwind. It is explained that Elijah, due to his great level of spirituality, was no longer able to relate to the Jewish people, with their common desires and drives. He expresses his deep frustration that the people keep on reverting to idolatry, even though they have seen clear proofs of G-d's existence. Therefore, G-d asks him to anoint another prophet in his stead. Back
9. When King Saul was anointed king of Israel, he at first tried to decline. Later, when David was anointed in his stead during Saul's lifetime, Saul cleaved to the kingship, even though it was meant to go to David. The inference here is that Rebbe Elimelech is clinging to leadership even though his effectiveness may have passed. Back
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Lezajsk, Poland Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 21 Feb 2002 by LA