|
[Page 589]
|
[Page 590]
For our Parents Shlomo and Tzippeh Friedman
who perished in Abel.
May this serve as an eternal
[everlasting] remembrance.
[from]
Abba Friedman and his wife
|
[Page 591]
Not one of you has a tombstone, so I, who remained living, erect
a memorial, which will remember my father Baruch BR Aharon Bakalczuk,
who perished in the destruction of Sernik, a shtetl near
Pinsk, in the month of Av, 1941;
Rabbi Tzvi-Hirsh who was the Rosh Bet-Din
in Stolavitch and Deretshin, White Russia;
my brothe who perished together with his wife Chaya-Miriam in Treblinka, and his children Malka, Simeh, and Moshe-Aharon,
who were shot to death in the Holocaust in Deretshin;
my brother and their children Berel and Aharon, Feigeh Malka, and Brocheh,
Sheineh-Yentel and Rochaleh, who perished in the Serniker massacre;
my sister
in Vohlin, and her husband
my sister Riveleh and her husband Hershel Fishman and their children
graves [pits] of the Morotshner Ghetto.
[from]
your son, brother, and uncle
|
[Page 592]
May this be a hallowed memory for our parents Chayim-Yerachmiel and Chaya-Batya Ruch, for our sisters Heinieh, Iteh, Keileh, Liebeh, Gitteh-Zeldeh and our brother Hirsh,
who all perished in the Rakishok Holocaust,
for our sister
who perished in Vilna where she was studying,
for our aunt and uncle Rochel and Zelig Zageh
who perished in Rakishok,
for my Zaida and Bobba Zeldeh Reef
who died in Rakishok,
and for my whole extended family who perished
by hand of the Hitler murderers.
[from]
daughter and son-in-law
|
[Page 593]
We will never forget you our father and father-in-law Itzik Baradavka
who died in Rakishok 21st February 1940,
our mother and mother-in-law Ethel Baradavka, our brother and nephew Zalman Baradavka
who perished in the Rakishker Holocaust,
our sister and niece
Eidel and her child
who perished in the Kovno Ghetto,
our sister and aunt Reizeh-Dobra Penkin [neé Ruch]
who died 28th February 1932,
our brother-in-law Katriel Penkin
who died 24th June 1926 in Cape Town.
[from]
Koppel Barkai [Baradavka] wife and child in Israel
|
[Page 594]
Standing: Chaya-Dvorah, Soreh, and Chasia May this be a memorial For our unforgettable parents Hertzeh Wingrin, who died in Rakishok 7th Elul 1936,
Toibeh-Riveh Wingrin, who perished in the Kovno Ghetto.
For our unforgettable brothers and sisters
Avrohom-Leib Wingrin and wife Henieh, who perished in Rakishok. Chasia and husband Naphtali Wolk and son, who perished in Rakishok.
Chaya-Dvorah and husband Shaul Lubowitz and four children,
who perished in the massacre in Dvinsk.
the Germans from the Kovno Ghetto.
We will remember you forever!
[from]
Asnah Chait, husband and children, Pretoria
|
[Page 595]
As an enlightened and eternal memory [memorial] for our parents Aharon-Natan and Irleh-Brochah Rubin, who died in Philadelphia, North America
We and our families will always remember and perpetuate your names in holiness. [from]
Shlomo Rubin, Johannesburg, South Africa
|
[Page 596]
May this be an eternal memorial
of our mother of our brother Shlomo Rubin and wife Rochel, and their children Dovid-Leizer and Leibeh.
[from]
Chaikel and Soreh-Liebe Rubin, children and grandchild |
|||
We mourn the Destruction of Rakishok and Environs and the demise [deaths] of six million Jews by the German Executioners. [from] Business: Bacher, Aron and Co. |
May this be an eternal flame for my father Hirsh Baradavka, who died when I was a child,for my mother Etta,
who perished 15th September 1941,
and my sister
who perished in the
Kovno Ghetto 15th July 1944.
[from]
Liubah Baradavkah, Israel |
[Page 597]
A memorial for our father Fishel Levin Ha Levi, and for our mother Sheineh-Rochel,
who died in Uzbrkistan, having been evacuated [there]
during the Second World War.
We will remember you forever!
[from]
Chaya and Binyomin-Michal Hurwitz and children, South Africa
|
In memory of all those who lie in the dust [sleep], the departed of our family and landsleit. H. Orelowitz Parys, South Africa |
[Page 598]
For the enlightened [illuminated] and dear memory of our Father, Husband and Zaida Menachem-Mendel BR Yisroel Yosselowitz
who surrendered his hallowed soul on the
Holy Shabbat, Friday night, while performing the
Kiddush, 6th Candle Channukah 1948.
He observed Torah and Mizvot. He kept Torah laws
and was a lovable and friendly person. He took great
interest in everything and in the needs of the community.
In his home shtetl of Abel, he was a gabbai
[a Shul official] in the Chassidic Shul, and also
here in Johannesburg he was a committee member
of the Chassidic Minyan [Congregation].
He was also an important and capable worker
and member of the Rakishok Society.
Mainly, the love of Israel [the Jewish People]
was very precious and holy to him.
[his sorrowful widow]
|
|
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Rokiskis, Lithuania Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 11 Apr 2017 by LA