|
[Page 5]
by Mikolai Gibs
Translated by Meir Holtzman zl and Ada Holtzman zl
Edited by Leon Zamosc
Memorial Monuments...
Not everyone can lay flowers and wreaths on the tombs of their fathers and mothers... brothers and sisters... Not everyone knows what fate befell them in the years of that war. In vain they search through the sands of Treblinka the ashes of Auschwitz, the extinguished crematorium of Brzezinka... They lay flowers and wreaths on all the monuments for the Anonymous Soldier, the Godess of Victory, the National Heroes, the resistance fighters. They lay the flowers there because, so far, no memorial has been built for the anonymous victims, who fell with their eyes filled of hatred against the Germans... who fell with a last thought for their lost children… longing for revenge because anonymous are their tombs and the tombs of their fathers and mothers their brothers and sisters... You look at the monuments and sometimes it seems to you, that you see your loved ones there... But you painfully realize that no sculptor will ever cast an image that captures the torments of humanity.
Warsaw, November 1966 |
|
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Gabin, Poland Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 29 Sep 2020 by LA