תורגם מיידיש ע"י א.מ.ש

אחותי, גיסי, וביתי פרידה היקרים 25 ינואר 1936

אחותי, גיסי, וביתי פרידה היקרים! את מכתבך קיבלנו ביום שלישי 21 בינואר, אני מאד מרוצה מכתיבתך המפורטת, ומהביקורים שלך אצל קרובי המשפחה שלנו, זה מעורר בי זכרונות מפעם, מהיכן שהכרתי אותם. אני מחכה לשמוע על השאר. כתבי לי אודות אחי העשיל, האם הוא חי, צריך הרי לדעת. כתבי לי על עצמך, איך את מרגישה. איך מרגיש הדוד מהנסיעה? מאד משמח אותי שאת התאוששת, שרק נשמע מכם בשורות טובות.
ההנאה היחידה שלנו היא שאנו מקבלים מכתבים. אצלנו הכל אותו דבר, היינו רוצים לצפות לזמנים טובים יותר. עכשיו היתה קריסטנוביצה, היא מבררת עליך מה את כותבת, היא קוראת לך 'הקרוסוביצ'ה' (היפה), וכך כולם שואלים עם אותו השם.

איך את מרגישה בתי האהובה באמריקה? את גם פה אותו דבר, מחשיבים אותך ליפה? הנה כך, עם שטויות ממלאים מכתב. היי בריאה ושמחה.
המאחלת לכם, אחותך, גיסתך ואמך.
נחמה.

דרישת שלום מאבא, הוא הלך לנוח. את הרי יודעת שאבא נח בערב. מרים.
פרידה אולי יש לך תמונה שלחי לנו מאד הייתי רוצה לראותך.

פסי.

למכתב המקורי

לרשימת המכתבים

לעמוד הפתיחה