|
[Str. 633-641]
Połaniec Lista ofiar
Translated by Michael Gottlieb
INGBER | Chana |
BERGER | Moshe; Miriam; Chanah; Itta |
HOROWITZ | Chaya; Avraham Chaim; Meir Yehuda |
WEINBERG | Gutman; Raizel; Yechiel; Perel |
WEISBROT | Yaakov Meir; Yitzchak; Roza; Basya; Itta; Miriam |
WEITZMAN | Chaim; Roza; Malka; Keila |
VERTHEIM | Nachum |
LOWENSTEIN | Tsutel |
LOIFER | Ephraim Fishel; Freida; Avraham; Alta; Feigel'ah |
LIFSHITZ | Eliezer; Dinah; Michoel; Malka; Tuva; Eizik; Yosef; Avraham; Chaim Yosef; Yisroel Dovid |
LANDGARTEN | Yosef; Rivka Chava; Moshe; Chana Raizel; Miriam; Yaakov; Avraham; Chava |
SULENIK | Shmuel |
FUKS | Yosef; Cherna |
FASS | Aryeh; Sarah; Yechiel; Yitzchak Elchanan |
FRIEDMAN | Feiga; Leibel |
ZUCKER | Chava |
KAMAN | Leibush |
KNUBEL | Yehoshua; Falla; Miriam; Ezriel; Mendel; Herschel; Chaim |
SCHLACHTER | Yechiel Dovid; Rachel; Moshe Arish; Esther; Chana; Miriam Shaindel; Yehudis |
SHNIPPER | Nechemya; Sarah; Akiva; Menachem; Yisroel; Yaakov; Rachel; Nissel |
( Uwaga: nazwiska na liście są typowe dla nazwisk rodowych - rodziców)
[Str. 642-643]
Tłumaczenie język hebrajski język angielski Jean-Pierre Stroweis
Tłumaczenie na język polski Petra Verne
Oddaj im, Panie, zapłatę według uczynków ich rąk (Lm 3,64) |
[przyp. tłum. J-P. S. - j. ang lista z oryginału w języku hebrajskim ułożona według alfabetu łacińskiego. Pisownia/wymowa nazwisk zgodna z Alexander Beider'a Dictionary of Jewish Surnames from the Kingdom of Poland (przyp.tłum P.V.[1] nawiązuje do transliteracji z języka hebrajskiego/ ubogi jidish] |
BERL | Iccie Meir, Malka i dzieci |
BLACHSZTAJN | Benyamin, Faigele i dzieci |
BLACHSZTAJN | Mordechai, Gitel i dzieci |
BLACHSZTAJN | Shlomo, jego żona i dzieci |
CYNAMON | Schachna, Mali i córki |
CYTRON | Shmuel, Yarel i dzieci |
CYTRON | Yeshayahu, Frida i dzieci |
EINHORN | Moshe, Frumit i dzieci |
EINHORN | Ya'akov (the shochet), żona i dzieci |
ERLICH | Shmuel, Alte i dzieci Esther Raizel i córki |
FRYMAN | Natan, żona i dzieci |
FUKS | Mendel, Rachel i dzieci |
GOLDHAR | Eliahu, Tova |
GROSHAUZ | Benyamin, Malka (ERLICH) i dzieci |
GROSHAUZ | Chaim Yechiel, żona i dzieci |
GROSHAUZ | Eliahu, Lea i dzieci |
GROSHAUZ | Levi, Hadassah i dzieci |
GROSHAUZ | Meirel, Rachele i dzieci |
GROSHAUZ | Motek |
GROSHAUZ | Ya'akov, Rachel Lea i dzieci |
GROSHAUZ | Zvi, Rachtsche i dzieci |
HAMER | Zvi, żona i dzieci |
ICCHE | Meir, żona i dzieci |
INGBIR | Etel |
KLAJNER | Aaron (melamed), żona i dzieci |
KLAJNER | Hirsh Meir, Sarale i dzieci |
KLAJNER | Hirsh Meir, Sarale i dzieci |
KLAJNER | Malkele (Judel Jatchis) |
KLAJNER | Mula, Chantche i dzieci |
KLAJNER | Ya'akov (Ya'atchi), Raizeke i dzieci |
KOCHEN | Aaron, Rivka i dzieci |
KOCHEN | David, Fajga Rachel i dzieci |
KOCHEN | Simcha i dzieci |
KOCHEN | Yehiel, żona i dzieci |
KOCHEN | Zelig, Frida i dzieci |
KOIFMAN | Abrahamtche i Hindele |
KRUGER | Scheindel i Zvi |
LANDGARTEN | Avraham, Rachel i dzieci |
LOTERSZPIL | Godel (rytualny rzeżnik)), żona i dzieci |
NACHUMOWICZ | Mindel i synowie |
NACHUMOWICZ | Moshe, żona i dzieci |
NACHUMOWICZ | Nachum, żona i dzieci |
NACHUMOWICZ | Schamai i dzieci |
NACHUMOWICZ | Zadok i dzieci |
PIPEK | Shmuel (dairyman), żona i dzieci |
RAJCHMAN | Lejbus, żona i dzieci |
RAJFER | Lejbus, Pessel i dzieci |
RAJFER | Shlomo, Rachel i dzieci |
RAJFER | Shmuel, Idel i dzieci |
RAJFER | Zvi, Etel i dzieci |
RAPAPORT | Mendel, Sara i dzieci |
ROZNER | Moshe, żona i dzieci |
RUBIN | Doba i dzieci |
RUBIN | Yosef Leib, Malka i dzieci |
SZNEUR | Bluma Raizel i dzieci |
SZNEUR | Eliezer, Rivka, Mendel |
SZNIFER | Mordechai, Fajga i dzieci |
SZTARKMAN | Brajndel i dzieci |
SZTARKMAN | Rivka i dzieci |
SZTARKMAN | Shimshon i Frida |
SZWAJCMAN | Lejbus, Yente i dzieci |
TREFLER | Moshe, Raizel i dzieci |
WAJNFELD | Moshe, Rosa i dzieci |
WAJNRIB | Ya'akov, Bluma i dzieci |
WAJSBLUM | Eliezer, żona i dzieci |
WAJSBLUM | Gelle i dzieci |
ZAJFMAN | Meir, Fajga |
ZYLBERBERG | Motel, Lea i dzieci |
ZYLBERBERG | Shmuel Josel, Rachel i dzieci |
ZYLBERBERG | Yehuda, Sara i Anchel |
ZYLBERBERG | Zysman, Bluma i dzieci |
Przypisy tłumacza
|
|
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Staszow, Poland Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 22 Oct 2018 by MGH