JewishGen Home Page

The Genealogical Research Division of

Duma Voter List Database

· Introduction
· Database Fields
· Sample Record
· Contents of the Database
· Translations/Transliterations methods
· Recommendations for Searching
· Obtaining copies of original records
· Search the Database
This database contains the names of over 120,000 men of Grodno, Minsk, Mogilev and Vitebsk Gubernias who were eligible to vote in the Russian parliamentary elections in 1906 and 1907.

These voter lists were published in the Russian government newspaper Gubernski Vedomosti.  The Gubernskie Vedomosti were Czarist-era government newspapers, published in each gubernia between 1838 and 1917.  These newspapers included official government notices, including these voters lists for the elections for the Russian parliament (Duma) were held (or supposed to be held) in 1906, 1907, and 1912. Both Jews and non Jews were eligible voters. We have primarily focused on Jewish voters. Because people can appear in multiple lists, the same information may appear in multiple lists.

Grodno gubernia was comprised of nine districts (uyezds): Belostok (now in Poland), Bielsk (now in Poland), Brest, Grodno, Kobrin, Pruzhany, Slonim, Sokoka (now in Poland), Volkovysk.

Minsk gubernia was a province of the Russian Empire until 1917.  It was comprised of nine districts: Bobruisk, Borisov, Igumen, Minsk, Mozyr, Novogrudok, Pinsk, Rechitsa and Slutsk.  Between the two world wars, the western third of former Minsk Gubernia was in Poland (southern Nowogródek and northeastern Polesie provinces); and the eastern two-thirds in the Soviet Union.  Today, the vast majority of former Minsk gubernia is in south-central Belarus; small portions of southern Pinsk and Mozyr uyezds are in modern Ukraine. For more information on the Minsk gubernia Russian Duma voters' lists, see the Duma Voter List FAQ.

Mogilev gubernia was comprised of eleven districts: Bykhov, Chausy, Cherikov, Gomel, Gorki, Klimovichi, Mogilev, Mstislavl, Orsha, Rogachev, Senno

Vitebsk gubernia was comprised of nine districts: Drissa, Dvinsk (now in Latvia), Gorodok, Lepel, Liutsin (now in Latvia), Nevel, Polotsk, Rezhitsa (now in Latvia), Sebezh, Velizh (now in Russia), Vitebsk.

Not all lists have been found or fully transcribed so if you are not finding family members, they might appear in future lists. All of the lists need more quality control review. Many of the records now have links to the original images so researchers can verify the transcriptions. We hope to have more lists transcribed and a better quality control for all online records in 2025. If you are interested in helping with the review of transcribed records, contact Paul Zoglin (pzoglin@jewishgen.org).

Database Fields:

The database contains the following columns of information:

  • Name:  Surname (i.e.: last name, family name) + First name(s) (i.e.: given names) of the voter.
  • Father's name:  Father’s given name, sometimes written with the Russian suffix '-ov' or '-ovich', which both mean 'son of'.
  • Town of registration: The name of the town of the voter's residence or property/business.  The town name is present only for some of the lists:
  • Qualification:  This is the reason why the person qualified to be an eligible voter.  A person had to be a male, over 24 years old, and meet at least one other criteria.
  • Nationality: Some lists include references to nationality. Clearly non-Jewish voters have not been included in our indexing
  • Notes: all additional information has been put in this field. In some cases this will include property values or street residences.
  • Town/Uyezd/Gubernia:  The town,  uyezd (district) and gubernia (province) of the source list containing this voter.
  • Source: The specific issue (if known) of the vedomosti newspaper containing the list
  • Record #: the sequential number of the voter. In some lists there was no sequential numbering. In those cases we have created a sequential numbering starting with the first column to help identify where the name can be found. In those cases the number has been put in square brackets. For example, [78] would be number 78 on that page where the numbering starts with the far left column. For some of the lists there will be a link to the original page. The specific name can be located using the record number.

Sample Record

Sample Duma Voter List

Contents of the Database

There are approximately 120,000 1906-1907 duma voter lists records for Grodno, Minsk, Mogilev and Vitebsk gubernias in the JewishGen Belarus database. Below is a detailed listing of the districts.

Uyezd
(District)
# records
Transcriber(s)
Belostok (now in Poland) 4425 transcription service
Bielsk (now in Poland) 2156 transcription service
Bobruisk 2234

David Price and others

Borisov 2327 Lynn Vizdos and others
Brest 5506 transcription service
Bykhov 1769 transcription service
Chausy 1362 transcription service
Cherikov 1612 transcription service
Drissa 649 transcription service
Dvinsk (now in Latvia) 4143 transcription service
Gomel 7666 transcription service
Gorki 4670 transcription service
Grodno 7861 transcription service
Igumen 1862 Irene Kudish and transcription service
Klimovichi 1930 transcription service
Kobrin 441 transcription service
Lepel 3350 transcription service
Liutsin (now in Latvia) 443 transcription service
Minsk 16298 Tom Gartman, Edward Rosenbaum, Paula Zieselman
Mogilev 5987 transcription service
Mozyr 4710 Irina Oziransky and transcription service
Mstislavl 3101 Shlomo Gurevich and transcription service
Novogrudok 3620 Mike Posnick
Orsha 4213 transcription service
Pinsk 2784 Alexander Kott and Irina Oziransky
Polotsk 1218 transcription service
Pruzhany 1136 transcription service
Rechitsa 1709 Gladys Friedman Paulin and transcription service
Rezhitsa (now in Latvia) 1060 transcription service
Rogachev 3844 transcription service
Senno 1715 transcription service
Slonim 2436 transcription service
Slutsk 4070 Vitaly Charny, Edward Rosenbaum, and others
Sokolka (now in Poland) 1787 transcription service
Vitebsk 6532 transcription service
Volkovysk 1622 transcription service

Translation/Transliteration Methods

Translators are instructed to follow JewishGen transcription rules.  Unless otherwise noted, transliterations follow the BGN/PCGN Romanization of Russian and the YIVO Romanization Standard for Yiddish/Hebrew. 

Records have been formatted according to JewishGen transcription templates.

If the Hebrew/Yiddish name differs from the Russian name, both names are listed separated by a forward slash (/)

Recommendations for Searching

Search the records using the Daitch-Mokotoff Soundex as well as the exact name, due to variations in spelling and because some records were transliterated from Russian only and not Hebrew.

Search all town records even if you believe you know the town your relatives came from.  Families moved around quite a lot, so the records that you are searching for could be in any database. 

Obtaining Copies of Original Records

All of the lists were published in the Vedomosti newspapers. Some of the original images are linked to in the record. By 2025 we hope to have links to all of the original images.


Acknowledgements

The Project Coordinators for the Minsk gubernia transcriptions were Risa Heywood and Riki Vered.  Also thanks to all transliterators listed in the table above.

Searching the Database

This database is searchable via the JewishGen Belarus Database.


JewishGen Databases JewishGen Home Page
Last Update: August 16, 2024  PMZ
JewishGen Home Page Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.2972 | info@jewishgen.org | © 2024, JewishGen, Inc. All rights reserved.