Translation of:
Reminiscences of Transnistria
Written by
Mendel Halpern
(Unpublished)
Translator and Project Coordinator
Carol Chaia Halpern
(The author's daughter)
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Preface
by Joyce Field
In May 1998 I received an email from Bruce Reisch, informing me that his 88-year-old cousin, Mendel Halpern, had written two stories about the Holocaust and asking if we would like to publish them on the Yizkor Book web site. He mentioned that Mr. Halpern had been prompted to write these stories after reading an article by Elie Wiesel a short time before. One story that Mr. Halpern tells is about how his father survived the brutal conditions in Transnistria while one of his children perished; the other is about how a German officer saved him. Both are remarkable reminiscences from a survivor written more than 50 years after the events. Mr. Halpern's daughter translated the stories from German into English.
Introduction |
My Father's Darkest Days, A Recollection |
Story of Braunschweig |
How I Was Saved From Being Shot: Three Incidents |
Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 29 Oct 2010 by LA