Bolshowtsy Martyr List
(Bol’shovtsy, Ukraine)

49°11' / 24°45'

Transliteration of

List of the Soviet people shot by German-Fascist invaders
and their collaborationists from Bolshowetsky Rayon (region),
Stanislau Oblast (district)

Transliterated by:

Alexander Dunai




Acknowledgments

Project Coordinator

Joyce Field z”l

Transliterations

 
Alexander Dunai
 
 

Contributed by

 
Alexander Dunai
Joyce Field
Susannah Juni
 

Our sincere appreciation to Alexander Dunai, who compiled this list from a copy held by
Rabbi Kolesknik of Ivano-Frankivsk, for permission to put this material on the JewishGen web site.

This is a translation from: The List of the Soviet People shot by German-Fascist Invaders and their
Collaborationists from Bolshowetsky Rayon (Region), Stanislau Oblast (District)


This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities.
This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.


JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.


Bolshowtsy was a "kleyn shtetl" – a small town. Too small to have its own yizkor book. But this list, which confirms there were many Jews from this shtetl who lost their lives in the Shoah, commemorates their existence.

This list was compiled by Alexander Dunai from a copy held by Rabbi Kolesnik of Ivano-Frankivsk at the request of Susannah Juni and Joyce Field. This file is one of the undated documents of the Soviet commission for the investigation of military crimes, 1944-1946. These documents, which are in the Ivano-Frankivsk archives, were closed to the public until 1991.

Mr. Dunai, who edited and transliterated the names, is donating his work to JewishGen, Inc.as a tribute to the Jews who were slaughtered by the Nazis and their confederates. Many of the names were "mangled," because, Mr. Dunai believes, they had been translated from German (Roman script) to Russian and/or Ukrainian (Cyrillic) by people unaccustomed to the names. Thus, the spelling was erratic, gender was sometimes erroneous, and the handwriting was frequently difficult to decipher. Because Mr. Dunai is completely literate in Russian, Ukrainian, and English and familiar with the names, he was able to edit them and create what we believe is a very reliable list. In fact, he insisted that we let him do this work because he wanted to prepare as accurate a list as possible, considering the many hands involved in transcribing the name over time.

Explanation: each dot within a set of brackets [.] indicates an undecipherable letter; if entire names are unreadable, then there is a question mark inside a pair of brackets [?]. When unnamed children and/or spouse follow the name of a male, we assume that they are the children and/or spoouse of the name immediately above. If only unnamed children are listed, and there are female and male names immediately above, we assume that they are the children of the named parents immediately above.

Note : Depending on your browser, you may be able to search for a partial name by using the Edit/Find function (available on Internet Explorer and Netscape, and maybe others).

Next Page


 Yizkor Book Project    JewishGen Home Page  


Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
Emerita Yizkor Book Project Manager, Joyce Field z”l
Contact person for this translation Joyce Field z”l
This web page created by Martin Kessel and Osnat Ramaty

Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 11 Jul 2009 by LA