


![]()
What Rite or Ritual
for Prayer Was in General Use
Among the Jews in Lithuania?
Until the invention of the printing
press, the prayer ritual or Nusah used in the various
Jewish communities varied a great deal. There were certain general traditions,
for example, Ashkenazi, Sefardi, Italian, Yemenite, but nearly every town had
its own uniqueness. Since printing had already been invented by the time the
Jewish communities in Lithuania developed, there was little variation in the
order of the tefillah or prayer services between the towns. One could go from
one place to another and expect to find the same pattern and order of prayers
followed in the synagogue service. As most of the Lithuanian Jews had migrated
from the west where the Ashkenazic ritual was used, that was the prayerbook
ritual used in the vast majority of the communities.
By the beginning of the 19th century in
Eastern Europe, however, three different versions of the prayerbook or three
different Nus-haot (Nusah is
the singular) had come into general use:
(1) Ashkenazi - This rite was used in almost all of
Lithuania, White Russia, and all the other areas that were not under Hasidic
influence.
(2) Nusah Ari - This ritual based on the practices of Rabbi
Isaac Luria (1534-1572), the famous mystic of Safed, was generally only used by
Habad (Lubavitch) Hasidim.
(3) Nusah Sefard - Nusah Sefard was one of the Hasidic
innovations that took place in the first generations following the Baal Shem Tov
(1700-1760). It combined elements of the Spanish (Sefardi) ritual with that of
the Ashkenazic prayerbook. All the various Hasidic groups used this prayerbook
in their synagogue services.
The use of these three different prayerbooks by the various
communities clearly set each of them apart. A person who was used to one minhag
or custom was loyal to it and would not join in the prayer service of a
different group. If the community were large enough, there would be various
minyanim (services), each faithful to one of these rites. In Lithuania, where
Hasidim were few in number, it would have been rare to find a minyan using the
Nusah Sefard.
With regard to spoken Hebrew, all of the communities in
Eastern Europe used the Ashkenazi pronunciation. The Sefardi pronunciation of
Hebrew -- not to be confused with the Sefardi ritual in prayer -- became
widespread only after the creation of the State of Israel. Even within the
Ashkenazic community there was a great variation in the way Hebrew was
pronounced among Ashkenazi Jews, and thus one's country of origin could easily
be identified by one's accent.
| Rabbi Shalom Bronstein, sygaa@netvision.net.il, a Philadelphia native has lived in Jerusalem since 1986. He is a graduate of Temple University, Gratz College, and the Jewish Theological Seminary of America. He is a member of the Israel Genealogical Society, the Jewish Genealogical Society of Philadelphia, as well as the Association of Professional Genealogists, and he formerly served on the Board of the Igud Yotzei Lita in Israel. |